返回 诗词一万首 首页

上一页 目录 下一页

第36章 嵇康《幽愤诗》[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[文心阁小说]https://m.wenxinge5.com最快更新!无广告!

    ;  nbsp古人有言,善莫近名
    nbspnbsp解析:古人曾说过,做善事不要追求名声。嵇康从古人的话语中汲取教训,反思自己之前的行为,意识到追求名声可能带来的负面影响。
    nbsp奉时恭默,咎悔不生
    nbspnbsp解析:“奉时”指顺应时势,“恭默”表示恭敬沉默。嵇康认为顺应时势,保持恭敬沉默,就不会产生过错和悔恨,这是他在经历困境后对为人处世方式的一种思考和转变。
    nbsp万石周慎,安亲保荣
    nbspnbsp解析:“万石”指西汉的石奋及其四子,他们以谨慎周到着称,都做到俸禄二千石的高官,因此景帝称石奋为“万石君”。嵇康以万石君为例,说明为人处世谨慎能使亲人安乐,保持自身荣耀,表达出对谨慎行事的推崇。
    nbsp世务纷纭,祗搅余情
    nbspnbsp解析:世间的事务纷繁复杂,只会扰乱自己的心境。嵇康对世间纷扰感到厌烦,渴望摆脱世俗事务的干扰,回归内心的宁静。
    nbsp安乐必诫,乃终利贞
    nbspnbsp解析:在安乐的时候一定要保持警惕,这样最终才能获得吉祥顺利。这是嵇康对自己和他人的告诫,体现出他对人生的深刻领悟,无论处于何种境遇,都应保持警醒。
    nbsp煌煌灵芝,一年三秀
    nbspnbsp解析:“煌煌”形容光彩夺目,“秀”指植物开花。光彩夺目的灵芝一年能多次开花,用灵芝的生长旺盛来对比自己的人生境遇,感慨自己的志向难以实现。
    nbsp予独何为,有志不就
    nbspnbsp解析:嵇康反问自己,为何只有自己志向难以实现,表达出对自己人生不得志的困惑与无奈,进一步强化了内心的痛苦情绪。
    nbsp惩难思复,心焉内疚
    nbspnbsp解析:“惩难”指以此次患难作为警戒,“思复”表示思考如何恢复到理想状态。嵇康以此次牢狱之灾为警戒,反思自己,内心充满愧疚,体现出他对自己过去行为的深刻反思和对未来的期许。
    nbsp庶勖将来,无馨无臭
    nbspnbsp解析:“庶”表示希望,“勖”意为勉励,“无馨无臭”指不引人注目。嵇康希望自己今后能以此为鉴,勉励自己,行事不张扬,不追求声名,低调做人。
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
    nbsp采薇山阿,散发岩岫
    nbspnbsp解析:“采薇”源自伯夷、叔齐不食周粟,在首阳山采薇而食的典故,象征隐居生活。“山阿”指山的曲折处,“散发”表示披散头发,不受拘束,“岩岫”即山洞。嵇康渴望在山间采薇而食,在山洞中披散头发,过着自由自在的隐居生活,表达出对归隐的向往。
    nbsp永啸长吟,颐性养寿
    nbspnbsp解析:在隐居生活中长久地啸吟,通过这种方式颐养性情,延年益寿。描绘出一幅悠然自得的归隐画面,体现出嵇康对回归自然、追求内心宁静生活的渴望,在精神层面上寻求一种解脱。
    nbsp……
    nbsp句译:
    nbsp嗟余薄祜,少遭不造
    nbsp译:唉,我福分浅薄,年少时就遭遇不幸。
    nbsp哀茕靡识,越在襁褓
    nbsp译:自幼孤苦伶仃,尚在襁褓之中,还不懂世事。
    nbsp母兄鞠育,有慈无威
    nbsp译:靠着母亲和兄长的养育,他们只有慈爱,却缺乏威严。
    nbsp恃爱肆妲,不训不师
    nbsp译:我依仗着他们的宠爱,任性放纵,不受教诲,也不师从师长。
    nbsp爰及冠带,凭宠自放
    nbsp译:等到成年,依然凭借着家人的宠爱,肆意放纵自己。
    nbsp抗心希古,任其所尚
    nbsp译:我心志高尚,仰慕古人,坚持自己所崇尚的理念。
    nbsp托好老庄,贱物贵身
    nbsp译:我喜好并以老庄思想为依托,轻视身外之物,珍视自身修养。
    nbsp志在守朴,养素全真
    nbsp译:我的志向是坚守质朴本性,修养身心,保全自然天性。
    nbsp曰余不敏,好善闇人
    nbsp译:我承认自己并不聪慧,虽一心向善,却像不明事理之人。
    nbsp子玉之败,屡增惟尘
    nbsp译:如同子玉因刚愎自用而失败,我也多次给自己招来如尘埃般的毁谤。
    nbsp大人含弘,藏垢怀耻
    nbsp译:德行高尚的人宽宏大量,能包容万物,甚至忍受耻辱。
    nbsp民之多僻,政不由己
    nbsp译:世间众人行为多有邪僻,而我又无力改变这种状况。
    nbsp惟此褊心,显明臧否
    nbsp译:只因我心胸狭隘,对善恶过于明显地评判表态。
    nbsp感悟思愆,怛若创痏
    nbsp译:经过反思,我对自己的过错深感痛苦,内心如同遭受创伤。
    nbsp欲寡其过,谤议沸腾
    nbsp译:我本想减少自己的过错,却招来了如沸腾般的谤议。
    nbsp性不伤物,频致怨憎
    nbsp译:我本性善良,无意伤害他人,却频繁地招致怨恨。
    nbsp昔惭柳惠,今愧孙登
    nbsp译:往昔我惭愧自己不如柳下惠宽容,如今又愧对孙登的教导。
    nbsp内负宿心,外恧良朋
    nbsp译:我内心有负于往日志向,对外又有愧于好友。
    nbsp仰慕严郑,乐道闲居
    nbsp译:我仰慕严君平与郑子真,乐于过闲适的隐居生活。
    nbsp与世无营,神气晏如
    nbsp译:不与世人争逐名利,神态安然自得。
    nbsp咨余不淑,婴累多虞
    nbsp译:唉,我命运不好,遭受了诸多牵累和忧患。
    nbsp匪降自天,实由顽疏
    nbsp译:这些并非上天降下的灾祸,实在是因为我自己的固执和疏略。
    nbsp理弊患结,卒致囹圄
    nbsp译:由于事理不通,祸患累积,最终让我身陷牢狱。
    nbsp对答鄙讯,絷此幽阻
    nbsp译:在狱中我面对狱吏粗鄙的审讯,被囚禁在这幽深之地。
    nbsp实耻讼免,时不我与
    nbsp译:我耻于通过诉讼免除罪名,然而时运却不眷顾我。
    nbsp虽曰义直,神辱志沮
    nbsp译:虽然我秉持正义,但精神遭受屈辱,志向也变得沮丧。
    nbsp澡身沧浪,岂云能补
    nbsp译:即便想如在沧浪水中洗濯身体般洁身自好,又怎能弥补现在的处境呢?
    nbsp雍雍鸣雁,厉翼北游
    nbsp译:大雁和谐鸣叫,振奋翅膀向北飞去。
    nbsp顺时而动,得意忘忧
    nbsp译:它们顺应时节而行动,自得其乐,忘却忧愁。
    nbsp嗟我愤叹,曾莫能俦
    nbsp译:唉,我心中的愤懑无人能比。
    nbsp事与愿违,遘兹淹留
    nbsp译:事情发展与我所愿相违背,我遭受此难,被困于此。
    nbsp穷达有命,亦又何求
    nbsp译:穷困与显达都由命运决定,又还有什么可追求的呢?
    nbsp古人有言,善莫近名
    nbsp译:古人说过,做善事不要追求名声。
    nbsp奉时恭默,咎悔不生
    nbsp译:顺应时势,恭敬沉默,就不会产生过错和悔恨。
    nbsp万石周慎,安亲保荣
    nbsp译:像万石君一家那样谨慎周到,既能使亲人安乐,又能保持自身荣耀。
    nbsp世务纷纭,祗搅余情
    nbsp译:世间事务纷繁复杂,只会扰乱我的心境。
    nbsp安乐必诫,乃终利贞
    nbsp译:身处安乐时一定要保持警惕,这样最终才能吉祥顺利。
    nbsp煌煌灵芝,一年三秀
    nbsp译:光彩夺目的灵芝,一年能多次开花。
    nbsp予独何为,有志不就
    nbsp译:为何只有我,志向难以实现?
    nbsp惩难思复,心焉内疚
    nbsp译:以此次患难为警戒,反思如何恢复,我内心充满愧疚。
    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
    nbsp庶勖将来,无馨无臭
    nbsp译:希望今后以此自勉,行事不引人注目。
    nbsp采薇山阿,散发岩岫
    nbsp译:在山的曲折处采薇而食,在山洞中披散头发。
    nbsp永啸长吟,颐性养寿
    nbsp译:长久地啸吟,以此颐养性情,延年益寿。
    nbsp……
    nbsp全译:
    nbsp唉,我福分如此浅薄,年少时便遭遇不幸。
    nbsp尚在襁褓之中,孤苦无依,还懵懵懂懂不谙世事。
    nbsp全赖母亲与兄长的养育,他们慈爱有余,威严不足。
    nbsp我仗着这份宠爱,任性放纵,不听教诲,也不师从师长。
    nbsp等到成年,依旧凭借家人的宠溺,肆意随性,不加约束。
    nbsp我心向高远,仰慕古人风范,坚守自己崇尚的志趣。
    nbsp倾心于老庄之学,看轻身外之物,珍视自身的本真。
    nbsp立志坚守质朴的本性,修养身心,保全纯真自然的天性。
    nbsp我自认并非聪慧之人,虽一心向善,行事却懵懂无知。
    nbsp恰似子玉刚愎致败,我也屡屡招来诸多诋毁。
    nbsp德行高尚之人宽宏大量,能包容污垢,忍辱负重。
    nbsp世人多有邪僻之行,而我无力改变这世道。
    nbsp只因我心胸狭隘,善恶分明,毫不隐晦。
    nbsp如今反思过错,内心痛苦,仿佛身受重创。
    nbsp我本欲少犯过错,却不料谤议如沸。
    nbsp我生性善良,无意伤人,却频频遭人怨恨憎恶。
    nbsp往昔我自惭不如柳下惠那般宽容,如今又愧对孙登的教诲。
    nbsp于内,有负往日的志向;于外,愧对亲朋好友。
    nbsp我仰慕严君平与郑子真的风范,乐于安贫乐道,闲居度日。
    nbsp与世无争,淡泊名利,方能神气安然。
    nbsp可叹我命运多舛,灾祸缠身。
    nbsp这并非上天降下的厄运,实因我自身的愚顽疏阔。
    nbsp事理不通,祸患积聚,最终身陷囹圄。
    nbsp面对狱吏粗鄙的审讯,我被囚禁在这幽暗之地。
    nbsp我耻于靠诉讼来免除罪责,无奈时运不济。
    nbsp虽说秉持正义,但精神蒙羞,意志消沉。
    nbsp即便想如沧浪之水濯身自洁,又怎能弥补这不堪的处境。
    nbsp听那大雁鸣声和谐,振翅向北翱翔。
    nbsp它们顺应时节迁徙,悠然自得,忘却烦忧。
    nbsp唉,我满心愤懑叹息,无人能与我同慨。
    nbsp事与愿违,让我遭受此劫,困于此地。
    nbsp穷困显达皆由命运,又还有何可强求?
    nbsp古人云:行善切莫求名。
    nbsp顺应时势,恭敬沉默,方能不生咎悔。
    nbsp如万石君一家那般周全谨慎,可保亲人安乐,自身荣耀。
    nbsp世间事务纷繁杂乱,只会扰乱我的心绪。
    nbsp身处安乐,务必警惕,如此方能善始善终。
    nbsp那绚烂的灵芝,一年能多次开花。
    nbsp为何唯独我,壮志难酬?
    nbsp以此次磨难为戒,反思过往,心中愧疚难消。
    nbsp望今后以此自勉,不求声名远扬。
    nbsp我愿在山间采薇而食,于岩穴中披散头发。
    nbsp长久地啸吟,颐养性情,延年益寿。
    喜欢。

第36章 嵇康《幽愤诗》[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页