返回 诗词一万首 首页

上一页 目录 下一页

第136章 潘岳《悼亡诗三首?其一》[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[文心阁小说]https://m.wenxinge5.com最快更新!无广告!

    留存仿佛妻子刚刚离去不久,而墙上的遗物更是时刻提醒着诗人她的存在,这些细节描写让诗人对妻子的思念之情愈发浓烈,难以释怀。
    nbsp8.nbsp怅恍如或存,回遑忡惊惕
    nbspnbsp解析:“怅恍”描绘诗人神情恍惚的状态,“如或存”表现出他因过度思念,仿佛妻子还在身边的幻觉。“回遑”指回过神来后惊慌地四处张望,“忡惊惕”形容心中充满惊恐和不安。这两句细腻地刻画了诗人从思念产生的幻觉到清醒后的复杂情绪变化。在恍惚中,诗人似乎看到妻子仍在,可一旦清醒,残酷的现实让他陷入更深的痛苦与惊恐之中,将诗人对妻子的思念之深和失去妻子后的极度痛苦表现得淋漓尽致。
    nbsp9.nbsp如彼翰林鸟,双栖一朝只
    nbspnbsp解析:“翰林鸟”指栖息在林中的鸟儿。诗人将自己与妻子比作林中双栖的鸟儿,曾经夫妻二人如双栖鸟般相互陪伴,生活幸福美满。然而,如今妻子突然离世,就如同双栖鸟一朝之间只剩下一只独自栖息。通过这种比喻,诗人形象地表达出失去妻子后的孤独与哀伤,鸟儿的单只与曾经的双栖形成鲜明对比,使读者更能深刻体会到诗人内心的痛苦。
    nbsp10.nbsp如彼游川鱼,比目中路析
    nbspnbsp解析:“比目鱼”在古代文化中常象征着夫妻恩爱、形影不离。诗人又以在河中同游的比目鱼自比,本应相伴终生的比目鱼,却在中途无奈地分离,以此来形容自己与妻子的生死之别。这一比喻进一步强化了诗人内心的悲痛,将夫妻间阴阳相隔的痛苦以生动形象的方式展现出来,让读者对诗人的遭遇感同身受。
    nbsp11.nbsp春风缘隙来,晨溜承檐滴
    nbspnbsp解析:“缘隙来”描绘春风顺着缝隙悄然吹入,“晨溜”指清晨屋檐下的水滴,“承檐滴”说明水滴沿着屋檐落下。此句描绘了一幅春日清晨的景象,本应是充满生机与希望的画面。然而,对于沉浸在丧妻之痛中的诗人来说,春风和檐滴的声音却格外刺耳,更增添了他内心的凄凉与孤独。这里以乐景写哀情,用春天的生机反衬出诗人内心的悲痛,使哀伤的氛围更加浓郁。
    nbsp12.nbsp寝息何时忘,沉忧日盈积
    nbspnbsp解析:“寝息”涵盖睡觉与休息的时刻,诗人表明无论何时,都无法忘记亡妻。“沉忧”指沉重的忧愁,“日盈积”说明这种忧愁随着时间的推移日益累积。此句直接抒发了诗人对妻子的思念之情已深入骨髓,无时无刻不萦绕心头,而且这种痛苦并未随着时间的流逝而减轻,反而愈发沉重,将诗人被悲痛深深折磨的状态展现得淋漓尽致。
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
    nbsp13.nbsp庶几有时衰,庄缶犹可击
    nbspnbsp解析:“庶几”表示希望、或许。“有时衰”指随着时间推移,对妻子的思念之情或许会有所衰减。“庄缶犹可击”运用了庄子的典故,庄子在妻子死后,鼓盆而歌,表现出一种超脱生死的态度。诗人希望自己能像庄子一样,随着时间流逝,逐渐超脱这种悲痛。然而,结合前文对诗人悲痛之情的强烈表达,此句也暗示出这种超脱的艰难,体现出诗人内心渴望摆脱痛苦却又难以释怀的矛盾与挣扎。
    nbsp……
    nbsp句译:
    nbsp1.nbsp荏苒冬春谢,寒暑忽流易
    nbspnbsp翻译:时光渐渐流逝,冬去春来交替更迭,寒来暑往,变换竟是如此迅速。
    nbsp2.nbsp之子归穷泉,重壤永幽隔
    nbspnbsp翻译:我的妻子已去往那黄泉之地,被厚厚的土壤永远地幽闭隔绝。
    nbsp3.nbsp私怀谁克从?淹留亦何益
    nbspnbsp翻译:我内心的悲伤能向谁倾诉呢?长久沉浸在悲痛中又有什么好处呢?
    nbsp4.nbsp僶俛恭朝命,回心反初役
    nbspnbsp翻译:我勉强遵从朝廷的命令,调整心情,返回原来任职的地方。
    nbsp5.nbsp望庐思其人,入室想所历
    nbspnbsp翻译:远望自家房屋,就不由得思念起她;走进屋内,便想起曾经与她共同经历的种种。
    nbsp6.nbsp帏屏无髣髴,翰墨有余迹
    nbspnbsp翻译:床帐和屏风间再也看不到她仿佛在世时的模样,但是她留下的笔墨字迹仍清晰可辨。
    nbsp7.nbsp流芳未及歇,遗挂犹在壁
    nbspnbsp翻译:她所用物品留下的香气还没有消散,墙上还挂着她往日的遗物。
    nbsp8.nbsp怅恍如或存,回遑忡惊惕
    nbspnbsp翻译:神情恍惚中,仿佛她还在身边;回过神来四处张望,心中满是惊恐不安。
    nbsp9.nbsp如彼翰林鸟,双栖一朝只
    nbspnbsp翻译:就像那栖息在林中的鸟儿,曾经双栖双宿,如今却一朝只剩一只。
    nbsp10.nbsp如彼游川鱼,比目中路析
    nbspnbsp翻译:又如同那在河中游弋的比目鱼,却在中途无奈地分离。
    nbsp11.nbsp春风缘隙来,晨溜承檐滴
    nbspnbsp翻译:春风顺着缝隙轻轻吹进来,清晨的水滴沿着屋檐滴滴答答地落下。
    nbsp12.nbsp寝息何时忘,沉忧日盈积
    nbspnbsp翻译:无论睡觉还是休息,什么时候能忘记她呢?沉重的忧愁日复一日地累积。
    nbsp13.nbsp庶几有时衰,庄缶犹可击
    nbspnbsp翻译:或许随着时间推移,思念之情会有所衰减,就像庄子那样,也能鼓盆而歌,超脱悲痛。
    nbsp……
    nbsp全译:
    nbsp时光荏苒,冬去春来不断更迭,寒来暑往,四季变换竟是如此迅速。
    nbsp我的妻子已归向那无尽的黄泉,被层层厚重的土壤永远地幽闭隔绝。
    nbsp我内心的悲伤又能向谁倾诉?长久地沉浸在悲痛之中又有什么益处?
    nbsp只能勉强遵从朝廷的命令,调整心情,返回原来任职的地方。
    nbsp远望自家房屋,便不由自主地思念起她;走进屋内,往昔与她共同经历的种种一一浮现。
    nbsp床帐和屏风之间,再也看不到她仿佛在世时的模样,唯有她留下的笔墨字迹仍清晰可辨。
    nbsp她所用物品散发的香气还没有消散,墙上还挂着她往日的遗物。
    nbsp神情恍惚中,仿佛她还在身边;回过神来四处张望,心中满是惊恐不安。
    nbsp就像那栖息在林中的鸟儿,曾经双宿双飞,如今却一朝只剩一只独自栖息。
    nbsp又如同那在河中游弋的比目鱼,却在中途无奈地分离。
    nbsp春风顺着缝隙轻轻吹进屋内,清晨的水滴沿着屋檐缓缓滴落。
    nbsp无论睡觉还是醒着休息,什么时候能将她忘怀?沉重的忧愁日复一日地在心中累积。
    nbsp或许随着时间的流逝,这思念之情会有所衰减,就像庄子那样,也能鼓盆而歌,超脱这悲痛。
    喜欢。

第136章 潘岳《悼亡诗三首?其一》[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页