返回 诗词一万首 首页

上一页 目录 下一页

第145章 潘岳《关中诗十六章 其五》[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[文心阁小说]https://m.wenxinge5.com最快更新!无广告!

    的统治阶层。“颙颙(yóng)”形容他们恭敬仰望的样子,这里表现出他们面对国家局势的一种无奈与敬畏态度。“忧心如酲(chéng)”,“酲”指喝醉了酒神志不清的状态,将内心的忧愁比作醉酒后的难受,形象地描绘出群后们因国家的混乱而忧心忡忡,内心痛苦不堪,如同醉酒般昏沉难受,体现统治阶层对国家困境的担忧之情。
    nbsp5.nbsp览我家邦,既有颠覆
    nbspnbsp解析:“览”即观看、审视,诗人在这里是对国家的整体状况进行观察。“家邦”指国家,“既有颠覆”表明诗人看到国家已经面临着被颠覆的危险,形象地描绘出国家处于岌岌可危的境地,表达出诗人对国家命运的深切忧虑,让读者深刻感受到局势的危急。
    nbsp6.nbsp沉忧孔疚,不可弭忘
    nbspnbsp解析:“沉忧”指深沉的忧虑,体现出诗人内心忧虑的程度之深。“孔疚”中,“孔”表示很、非常,“疚”意为痛苦,进一步强调忧虑带来的痛苦感。“不可弭忘”说明这种忧虑和痛苦无法消除、忘却。此句生动地刻画出诗人被国家命运的担忧所深深困扰,内心的痛苦难以释怀,突出诗人对国家命运的牵挂之重。
    nbsp7.nbsp形影外求,寔云亡予
    nbspnbsp解析:“形影外求”描绘诗人在困境中,除了自身的形影之外,向外寻求帮助或支持云亡予”中,“寔”同“实”,确实;“云”为语气助词;“亡予”表示没有给予帮助,即诗人发现四处寻求援助,却无人能伸出援手。此句深刻地表达出诗人在面对国家困境时的孤独无助,凸显出个人在历史洪流与国家危难面前的渺小与无力感。
    nbsp8.nbsp蕴隆虫虫,群黎无辜
    nbspnbsp解析:“蕴隆虫虫(chóng)”原指天气闷热,这里用来比喻国家局势的紧张、混乱,如同闷热的天气让人感到压抑和难受。“群黎”指广大百姓,“无辜”再次强调百姓没有过错。此句通过比喻,将国家局势的恶劣与百姓的无辜联系起来,进一步说明在混乱的局势下,无辜百姓深受其害,表达诗人对百姓悲惨遭遇的同情。
    nbsp9.nbsp方茂尔恶,相尔矛矣
    nbspnbsp解析:“方”表示正当、正在,“茂”这里指仇恨、矛盾等情绪浓烈,“尔恶”即你们的恶行、恶意。“相尔矛矣”描绘出双方怒目而视,如同手持长矛相对的场景。此句生动地刻画了各方势力之间矛盾激化时的状态,彼此充满恶意,剑拔弩张,即将展开争斗,揭示国家内部矛盾重重,局势动荡不安的原因。
    nbsp10.nbsp既夷既怿,如相酬矣
    nbspnbsp解析:“既”表示已经,“夷”指矛盾、纷争等的平息,“怿(yì)”意为喜悦。“如相酬矣”描绘出双方就像相互敬酒、应酬一样,表现得很友好。此句与上一句形成鲜明对比,描述各方势力在矛盾缓和时的状态,刚刚还剑拔弩张,转眼间又看似友好,讽刺各方势力为了自身利益,不顾国家大局,随意变换态度,进一步揭示国家动荡不安的根源在于各方势力的自私与短视。
    nbsp……
    nbsp句译:
    nbsp1.nbsp悠悠上天,曰父母且
    nbspnbsp翻译:高远辽阔的上天啊,人们把您称作如同父母一般。
    nbsp2.nbsp无罪无辜,乱如此怃
    nbspnbsp翻译:百姓们没有任何罪过,却遭受如此巨大的祸乱。
    nbsp3.nbsp昊天不吊,我王不宁
    nbspnbsp翻译:高高在上的上天不怜悯我们,致使我们的国君不得安宁。
    nbsp4.nbsp群后颙颙,忧心如酲
    nbspnbsp翻译:诸侯们恭敬仰望,内心忧愁如同醉酒般难受。
    nbsp5.nbsp览我家邦,既有颠覆
    nbspnbsp翻译:审视我们的国家,已然面临着颠覆的危险。
    nbsp6.nbsp沉忧孔疚,不可弭忘
    nbspnbsp翻译:深沉的忧虑带来巨大痛苦,无法消除忘怀。
    nbsp7.nbsp形影外求,寔云亡予
    nbspnbsp翻译:除了自己的形影之外四处寻求援助,却实在无人给予我帮助。
    nbsp8.nbsp蕴隆虫虫,群黎无辜
    nbspnbsp翻译:国家局势如闷热天气般紧张混乱,而广大百姓却是无辜的。
    nbsp9.nbsp方茂尔恶,相尔矛矣
    nbspnbsp翻译:当你们的恶意正浓烈时,就像手持长矛对着彼此。
    nbsp10.nbsp既夷既怿,如相酬矣
    nbspnbsp翻译:矛盾平息后又面露喜悦,就像相互敬酒应酬一样。
    nbsp……
    nbsp全译:
    nbsp高远辽阔的上天啊,人们一向将您称作如同父母一般,理应庇佑众生。然而,百姓们皆是无罪无辜之人,却为何遭受如此巨大的祸乱!
    nbsp高高在上的上天啊,您为何不怜悯我们?致使我们的国君也不得安宁。诸侯们恭敬地仰望上天,内心忧愁万分,如同醉酒般昏沉难受。
    nbsp我审视我们的国家,已然面临着被颠覆的危险。这深沉的忧虑让我痛苦不堪,实在无法消除与忘怀。
    nbsp我在困境中,除了自己的形影之外四处寻求援助,然而实在是无人能够给予我帮助。国家如今的局势,就像闷热难耐的天气一般紧张混乱,可广大无辜的百姓却要承受这一切。
    nbsp各方势力啊,当你们的恶意浓烈之时,便恶狠狠地手持长矛,相互对峙。而当矛盾稍有平息,你们又面露喜悦,如同相互敬酒应酬般热络。
    喜欢。

第145章 潘岳《关中诗十六章 其五》[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页