返回 诗词一万首 首页

上一页 目录 下一页

第160章 潘岳《马汧督诔并序》[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[文心阁小说]https://m.wenxinge5.com最快更新!无广告!

    p昔收杞梁,褒其贞勇。鲁人投戈,齐为之终。
    nbspnbsp解析:此句引用春秋时期杞梁的典故。杞梁为齐国大夫,在与莒国作战时战死,他的妻子认为他为国立功,不应在郊外草草埋葬,齐王于是为杞梁举行隆重葬礼(“收杞梁”)。杞梁的忠贞勇敢得到褒扬,鲁国听说后,士兵们放下武器表示敬佩,齐国也因此事而终止战事。作者借此典故,将马敦与杞梁相提并论,赞颂马敦如杞梁一般具有忠贞勇敢的品质,其事迹也应得到褒扬。
    nbsp32.nbsp夫人知之,勇不可求。悍哉马生,心同古烈。
    nbspnbsp解析:人们都知道,勇敢这种品质不是轻易能具备的。勇猛的马先生啊,你的心志如同古代的英烈一样。此句承接上文杞梁的典故,直接表明马敦的勇敢难能可贵,其心志与古代英烈相同,再次强调对马敦英勇品质的高度赞扬。
    nbsp33.nbsp孔曰成仁,孟曰取义。惟其义尽,所以仁至。
    nbspnbsp解析:这里引用孔子“杀身以成仁”和孟子“舍生而取义”的言论,指出马敦的行为符合儒家的仁义标准。他坚守汧城直至牺牲,做到了尽义,因而也就达到了仁的境界,从儒家思想的高度对马敦的行为进行评价,升华了马敦的形象与品质。
    nbsp34.nbsp土无求生以害仁,有杀身以成仁。彼非为达,处死匪难。
    nbspnbsp解析:“士”指有志向、有操守的人,他们不会为了求生而损害仁,只会牺牲自己来成全仁。马敦并非为了显达,面对死亡也毫不畏惧。此句进一步阐述马敦的行为是出于对仁义的坚守,而非为了个人的名利,突出他为了正义不惜牺牲生命的高尚情操。
    nbsp35.nbsp惟其义尽,所以仁至。呜呼哀哉!
    nbspnbsp解析:再次强调因为马敦尽到了义,所以达到了仁的境界,最后“呜呼哀哉”饱含悲痛之情,既表达对马敦高尚品质的敬仰,也为他的牺牲感到哀伤。
    nbsp36.nbsp马生之死,呜呼哀哉!子孙存者,今惟二孙。
    nbspnbsp解析:感慨马先生的离世,实在令人悲痛。如今他存活的子孙,只有两个孙子。表达对马敦去世的沉痛哀悼,并说明其子孙现状,增添了悲剧色彩。
    nbsp37.nbsp藐尔诸孤,朝济洛川。刈薪负水,耕织自资。
    nbspnbsp解析:“藐尔”形容幼小的样子,“诸孤”指马敦的两个孙子。这两个年幼的孤儿,清晨渡过洛水,以砍柴担水、耕田织布维持生计。描绘马敦孙子们生活的艰辛,让人不禁为英雄之后的艰难处境而心生怜悯。
    nbsp38.nbsp舍爵策勋,知勋在尔。今我兴言,泪洒翰纸。
    nbspnbsp解析:“舍爵策勋”指古代举行祭祀时,将酒洒地以表彰功勋。人们都知道马敦的功勋,如今我写下这些话,泪水洒落在纸上。表明马敦的功勋为人所知,作者饱含深情地书写对马敦的缅怀,泪水洒落体现出对马敦及其子孙的深切同情与对马敦功绩的敬重。
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
    nbsp39.nbsp呜呼哀哉!
    nbspnbsp解析:文章结尾再次发出沉痛的哀叹,进一步强化了对马敦的哀悼之情,使读者深切感受到作者对马敦这位英雄的敬重与惋惜,余韵悠长,令人动容。
    nbsp……
    nbsp句译:
    nbsp序
    nbsp1.nbsp惟元康七年秋九月十五日,晋故督守关中侯扶风马君卒。呜呼哀哉!
    nbsp在晋元康七年秋季九月十五日,已故的晋朝督守、关中侯、扶风人马君(马敦)去世。悲痛啊!
    nbsp2.nbsp初,雍部之内,属羌反未弭,而编户之氐又肆逆焉。
    nbsp起初,雍州地区内,归属的羌族叛乱尚未平息,而编入户籍的氐族又肆意叛逆。
    nbsp3.nbsp虽王旅致讨,终于殄灭;而蜂虿有毒,骤失小利。
    nbsp虽然朝廷的军队前往讨伐,最终将其消灭;但这些叛逆势力如同蜂虿般有毒,官军还是突然遭受了一些小的损失。
    nbsp4.nbsp俾百姓流亡,频于涂炭。
    nbsp致使百姓四处流亡,频繁地处于水深火热之中。
    nbsp5.nbsp建威丧元于好畤,州伯宵遁乎大溪。
    nbsp建威将军在好畤丧命,州官在大溪趁夜逃跑。
    nbsp6.nbsp若夫偏师裨将之殒首覆军者,盖以十数;剖符专城,纡青拖墨之司,奔走失其守者,相望于境。
    nbsp至于那些非主力部队的将领战死且军队覆灭的,大概有数十人;持有符节、担任一城之长的官员,佩青绶、着墨绶的官吏,弃城而逃的,在边境上随处可见。
    nbsp7.nbsp秦陇之僭,巩更为魁。既已袭汧而馆其县。
    nbsp秦陇地区的叛乱中,巩更成为罪魁祸首。他已经袭击了汧县并占据了县城。
    nbsp8.nbsp子以眇尔之身,介乎重围之里;率寡弱之众,据十雉之城。
    nbsp您(马敦)以渺小之身,处于重重包围之中;率领着寡弱的士兵,据守着周长仅十雉的小城。
    nbsp9.nbsp群氐如猬毛而起,四面雨射城中;城中凿穴而处,负户而汲。
    nbsp众多氐族叛军如刺猬毛般纷纷涌起,从四面像雨点一样向城中射箭;城中的人只能凿洞穴居住,背着门板去取水。
    nbsp10.nbsp木石将尽,樵苏乏竭,刍荛罄绝。于是乎发梁栋而用之;枹以铁錍,铁錍钝而之;马无草,士有饥色。
    nbsp木石即将用尽,柴草匮乏,喂牲口的草也完全断绝。于是拆下梁栋来用;用铁錍当鼓槌,铁錍钝了仍继续使用;马没有草料,士兵面带饥色。
    nbsp11.nbsp而外救不至,二师援跬步高陵,一月不及。
    nbsp然而外部救援没有到来,两支救援部队距离高陵仅一步之遥,却一个月都未能到达。
    nbsp12.nbsp贼徒相谓:“马少府,勇也,吾等欲战,彼固不战。围久,城中食尽,力屈而死,外救必至,俱死非名。欲且以城降,更图后举。”
    nbsp叛军相互商量说:“马少府(马敦)很勇敢,我们想与他交战,他坚决不应战。围困久了,城中粮食耗尽,他们力竭而死,那时外救必然赶到,我们都死在这里不是好名声。不如暂且让城投降,再图谋以后的行动。”
    nbsp13.nbsp贼既相谋,散还其营。子乃潜师夜出,用奇谲之略,弃甲衔枚,示之以弱。
    nbsp叛军商量好后,便分散回到营地。您于是趁夜秘密派出军队,采用奇诡的策略,让士兵扔掉铠甲、口中衔枚(防止出声),向敌人示弱。
    nbsp14.nbsp贼果轻进,四面云集,登陴眺麾,应弦而倒者,不下数十人。贼众奔溃,投死无所。
    nbsp叛军果然轻率前进,从四面像云一样聚集过来。您登上城墙指挥,随着弓弦声响倒下的叛军,不少于数十人。叛军纷纷奔逃溃散,想拼命都找不到地方。
    nbsp15.nbsp是时汧地枹鼓之音,闻于四邻,先声后实,震于秦陇。说者以为:“实体国之利器,守塞之深宝。”
    nbsp这时汧城击鼓的声音传到周围地区,先制造声势,后采取行动,威震秦陇地区。人们谈论此事认为:“这实在是保卫国家的重要策略,是守卫边塞的宝贵方法。”
    nbsp正文
    nbsp1.nbsp知人未易,人未易知。嗟兹马生,位末名卑。
    nbsp了解一个人不容易,人也不容易被他人了解。感叹这位马先生,职位低微、名声不显。
    nbsp2.nbsp西戎猾夏,乃奋其奇。保此汧城,救我边危。
    nbsp西方少数民族侵扰中原,您奋起展现您的奇谋。保卫了汧城,解救了边境的危急。
    nbsp3.nbsp彼边奚危?城小粟富。子以眇身,而裁其守。
    nbsp那边疆为何危急呢?因为汧城虽小但粮食富足。您以渺小之身,承担起守卫的责任。
    nbsp4.nbsp兵无加卫,墉不增筑。婪婪群狄,豺虎竞逐。
    nbsp没有增加兵力守卫,城墙也没有增筑加固。贪婪的众狄人,像豺虎一样竞相追逐。
    nbsp5.nbsp巩更恣睢,潜跱官寺。齐万虻之附膻,如苍蝇之逐肉。
    nbsp巩更骄横放纵,偷偷占据官府。就像千万只牛虻附着在腥膻之物上,又像苍蝇追逐腐肉一样。
    nbsp6.nbsp窄乎穷城,气若无假。昔命悬天,今也惟马。
    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
    nbsp汧城狭小且陷入困境,城中士气低落似乎难以支撑。过去命运似乎悬于上天,如今则全靠您(马敦)。
    nbsp7.nbsp惟此马生,才博智赡。侦谍不敢东窥,果以学古成功。
    nbsp只有这位马先生,才学渊博、智谋丰富。敌军的侦察人员不敢向东窥探,您果然凭借学习古人的智慧取得成功。
    nbsp8.nbsp多算胜寡,制敌机先。我虽重围,我服其勇。
    nbsp您谋划周详,以少数兵力战胜众多敌人,能在敌人行动之前掌握战机。虽然身处重重包围,我佩服您的勇敢。
    nbsp9.nbsp式遘好谋,维以从容。缮甲陴,磨砻砥砺。
    nbsp您善于谋划,应对从容。修缮铠甲和城墙,磨砺武器。
    nbsp10.nbsp法奇谋于古事,总角见于说难。
    nbsp您效法古代的奇谋,从小就显示出辩才。
    nbsp11.nbsp恩洽奸宄,化行枭獍。我虽重围,我思其理。
    nbsp您的恩德能感化奸恶之人,教化能影响凶残之辈。虽然身处重重包围,我思索其中的道理。
    nbsp12.nbsp短兵屡接,长围浃时。势有不可,虽守难持。
    nbsp短兵频繁相接,长时间被围困。形势有时极为不利,虽然坚守但难以持久。
    nbsp13.nbsp粮尽于内,援绝于外。长戟指阙,凶威日加。
    nbsp城内粮食耗尽,外部救援断绝。敌军的长戟指向城楼,凶暴的威势日益加剧。
    nbsp14.nbsp匹夫枉死,蝼蚁非辜。移尸逾城,穷城之孤。
    nbsp普通百姓白白死去,如同蝼蚁般无辜。尸体被移过城墙,汧城成为一座孤城。
    nbsp15.nbsp天救有术,敌铩其锋。思守不惧,惟以穷终。
    nbsp上天似乎有拯救的办法,挫败了敌人的锋芒。您一心坚守毫不畏惧,只想着坚持到最后。
    nbsp16.nbsp穷而能通,临殁思通。我虽重围,而能奋雄。
    nbsp在困境中能寻求变通,临死之际仍思考突围之法。虽然身处重重包围,却能奋起展现雄威。
    nbsp17.nbsp投命徇节,怙义忘躬。呜呼哀哉!
    nbsp您舍生取义,坚守正义不顾自身安危。悲痛啊!
    nbsp18.nbsp城陷而死,父死于前,子战于后。弱子在怀,弦不辍张。
    nbsp城陷之时您战死,此前您的父亲已战死,儿子也在战斗。怀中抱着幼子,手中的弓弦仍未停止张弛(继续战斗)。
    nbsp19.nbsp昔岁哭妹,于今哭母。妻子号咷,州壤咨嗟。
    nbsp去年为妹妹哭泣,如今又为母亲哭泣。妻子儿女号啕大哭,全州的人都为之叹息。
    nbsp20.nbsp闻风怀想,慷慨叹惊。哀哀建威,身伏斧质。
    nbsp听闻您的事迹,人们心怀感慨,为之惊叹。悲哀啊建威将军,已被敌人杀害。
    nbsp21.nbsp悠悠烈将,覆军丧器。戎释我徒,显诛我帅。
    nbsp众多壮烈的将领,军队覆灭、武器丧失。敌人放走了我们这些士兵,却公然杀害我们的统帅。
    nbsp22.nbsp以生易死,畴克不二?圣朝西顾,关右震惶。
    nbsp用生存换取死亡,谁能做到坚定不移?圣明的朝廷向西望去,关右地区一片震惊恐慌。
    nbsp23.nbsp分我汧庾,化为寇粮。实赖夫子,思谟弥长。
    nbsp敌人瓜分我们汧城的粮仓,粮食化为他们的军粮。实在依靠您(马敦),您的智谋深远。
    nbsp24.nbsp咸使有勇,致命知方。我虽重围,载静载安。
    nbsp您使众人都变得勇敢,懂得在关键时刻献身并知晓大义。虽然身处重重包围,却能让城中保持相对的平静和安定。
    nbsp25.nbsp叔式采芑,偏师是闲。临危奋节,在困弥厉。
    nbsp如同《诗经·小雅·采芑》中描述的方叔一样,您带领偏师(非主力部队)从容御敌。面临危险时奋起坚守节操,在困境中更加坚定。
    nbsp26.nbsp精冠白日,猛烈秋霜。如彼竹柏,负雪怀霜。
    nbsp您的精神胜过白日,勇猛如同秋霜。就像那竹柏,背负着冰雪依然坚守。
    nbsp27.nbsp如彼驽驷,配服骖衡。长毂雷野,高锋彗云。
    nbsp如同驾车的马匹,协调配合。兵车在原野上如雷声轰鸣,锋利的兵器指向云端。
    nbsp28.nbsp如彼乘风,陟彼昆丘。执辔如组,以遏徂寇。
    nbsp如同乘风而上,登上昆仑丘。手持缰绳如同编织一样有条不紊,以此阻止前来进犯的敌人。
    nbsp29.nbsp昔周之季,有推围城。汉祖之困,实离京索。
    nbsp从前周朝末年,有城邑被围的情况。汉高祖也曾在京索之间遭受困境。
    nbsp30.nbsp非有楚之牙爪,乃一亭之长薄。信之不武,周之不纲。
    nbsp(当时的刘邦)并没有项羽那样勇猛的将士,只是一个小小的亭长。刘邦起初并不强大,周朝末年纲纪也已松弛。
    nbsp31.nbsp昔收杞梁,褒其贞勇。鲁人投戈,齐为之终。
    nbsp从前,杞梁战死,他的忠贞勇敢得到褒扬,鲁国听说后士兵们放下武器,齐国也因此终止战事。
    nbsp32.nbsp夫人知之,勇不可求。悍哉马生,心同古烈。
    nbsp人们都知道,勇敢这种品质不是轻易能具备的。勇猛的马先生啊,您的心志如同古代的英烈一样。
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
    nbsp33.nbsp孔曰成仁,孟曰取义。惟其义尽,所以仁至。
    nbsp孔子说要杀身以成仁,孟子说要舍生而取义。因为您尽到了义,所以达到了仁的境界。
    nbsp34.nbsp土无求生以害仁,有杀身以成仁。彼非为达,处死匪难。
    nbsp有志向、有操守的人不会为了求生而损害仁,只会牺牲自己来成全仁。您并非为了显达,面对死亡也毫不畏惧。
    nbsp35.nbsp惟其义尽,所以仁至。呜呼哀哉!
    nbsp因为您尽到了义,所以达到了仁的境界。悲痛啊!
    nbsp36.nbsp马生之死,呜呼哀哉!子孙存者,今惟二孙。
    nbsp马先生的离世,悲痛啊!如今他存活的子孙,只有两个孙子。
    nbsp37.nbsp藐尔诸孤,朝济洛川。刈薪负水,耕织自资。
    nbsp这两个年幼的孤儿,清晨渡过洛水,以砍柴担水、耕田织布维持生计。
    nbsp38.nbsp舍爵策勋,知勋在尔。今我兴言,泪洒翰纸。
    nbsp举行祭祀以表彰功勋,人们都知道您(马敦)的功勋。如今我写下这些话,泪水洒落在纸上。
    nbsp39.nbsp呜呼哀哉!
    nbsp悲痛啊!
    nbsp……
    nbsp全译:
    nbsp序
    nbsp晋元康七年秋九月十五日,前晋督守、关中侯、扶风人马君(马敦)逝世。呜呼哀哉!
    nbsp起初,雍州地区内,归属的羌族叛乱尚未平息,编入户籍的氐族又肆意叛逆。尽管朝廷军队前往征讨,最终将其剿灭,但这些叛乱势力如蜂蝎般狠毒,官军仍意外遭受了一些小损失。致使百姓流离失所,频繁陷入水深火热之中。建威将军在好畤丢了性命,州官在大溪趁夜逃窜。至于那些非主力部队的将领战死、军队覆灭的,大概有数十人;持有符节、负责一城的官员,佩青绶、着墨绶的官吏,弃城而逃的,在边境上随处可见。在秦陇地区的叛乱中,巩更尤为猖獗,成为罪魁祸首。他已然袭击了汧县,并占据了县城。
    nbsp马君您以渺小之身,深陷重重包围之中;率领着寡弱的部众,据守着周长仅十雉的小城。众多氐族叛军如猬毛般蜂拥而起,从四面像雨点一样向城中射箭。城中之人只能凿洞穴居住,背着门板去取水。城中木石即将用尽,柴草枯竭,喂牲口的草料也完全断绝。于是只好拆下梁栋来用,把铁錍当作鼓槌,铁錍用钝了仍继续使用。马匹没有草料,士兵面带饥色。然而,外部救援迟迟未到,两支援军距离高陵仅一步之遥,却一个月都未能赶到。
    nbsp叛军相互商议道:“马少府,十分英勇,我们想与他交战,他却坚决不应战。围困久了,城中粮食耗尽,他们力竭而死,那时外救必然赶到,我们都死在这里,实在不划算。不如暂且让城投降,再图谋日后的行动。”叛军商量妥当后,便分散回到营地。您于是趁夜秘密派出军队,采用奇诡的策略,让士兵扔掉铠甲、口中衔枚,向敌人示弱。叛军果然轻率冒进,从四面像乌云般聚集过来。您登上城墙指挥,随着弓弦声响倒下的叛军,不少于数十人。叛军顿时奔逃溃散,想拼命都找不到地方。此时,汧城击鼓的声音传到周围地区,先制造声势,后采取行动,威震秦陇。人们谈论此事,都认为这实在是保卫国家的重要策略,是守卫边塞的宝贵方法。
    nbsp正文
    nbsp要了解一个人并不容易,人也不容易被他人真正了解。感叹这位马先生,职位低微、名声不显。西方少数民族侵扰中原,您却奋起展现奇谋,保卫了汧城,解救了边境的危急。
    nbsp边疆为何危急?因为汧城虽小但粮食富足。您以渺小之身,承担起守卫的重任。没有增加兵力,也未增筑城墙。贪婪的众狄人,如豺虎般竞相追逐。巩更骄横放纵,偷偷占据官府,就像千万只牛虻附着在腥膻之物上,又像苍蝇追逐腐肉一般。
    nbsp狭小的汧城陷入困境,士气低落,仿佛难以支撑。过去命运似乎悬于上天,如今则全靠您。唯有您马先生,才学渊博、智谋丰富。敌军的侦察人员不敢向东窥探,您果然凭借学习古人的智慧取得成功。谋划周详,以少胜多,能在敌人行动之前掌握战机。虽身处重重包围,我仍佩服您的勇敢。
    nbsp您善于谋划,应对从容。修缮铠甲和城墙,磨砺武器。效法古代的奇谋,从小就显示出辩才。您的恩德能感化奸恶之人,教化能影响凶残之辈。虽身处重重包围,我思索其中的道理。
    nbsp短兵频繁相接,长时间被围困。形势有时极为不利,虽坚守却难以持久。城内粮食耗尽,外部救援断绝。敌军的长戟指向城楼,凶暴的威势日益加剧。普通百姓无辜枉死,如同蝼蚁般可怜。尸体被移过城墙,汧城成为一座孤城。
    nbsp上天似乎有拯救之法,挫败了敌人的锋芒。您一心坚守,毫不畏惧,只想着坚持到最后。在困境中能寻求变通,临死之际仍思考突围之法。虽身处重重包围,却能奋起展现雄威。舍生取义,坚守正义,不顾自身安危。呜呼哀哉!
    nbsp城陷之时您英勇战死,此前您的父亲已战死,儿子也在战斗。怀中抱着幼子,手中的弓弦仍未停止张弛。去年为妹妹哭泣,如今又为母亲哭泣。妻子儿女号啕大哭,全州之人都为之叹息。听闻您的事迹,人们心怀感慨,为之惊叹。悲哀啊建威将军,已被敌人杀害。众多壮烈的将领,军队覆灭、武器丧失。敌人放走了我们这些士兵,却公然杀害我们的统帅。用生存换取死亡,谁能做到坚定不移?圣明的朝廷向西望去,关右地区一片震惊恐慌。敌人瓜分我们汧城的粮仓,粮食化为他们的军粮。实在依靠您,您的智谋深远。
    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
    nbsp您使众人都变得勇敢,懂得在关键时刻献身并知晓大义。虽身处重重包围,却能让城中保持相对的平静和安定。如同《诗经·小雅·采芑》中描述的方叔一样,您带领偏师从容御敌。面临危险时奋起坚守节操,在困境中更加坚定。您的精神胜过白日,勇猛如同秋霜。就像那竹柏,背负着冰雪依然坚守。如同驾车的马匹,协调配合。兵车在原野上如雷声轰鸣,锋利的兵器指向云端。如同乘风而上,登上昆仑丘。手持缰绳如同编织一样有条不紊,以此阻止前来进犯的敌人。
    nbsp从前周朝末年,有城邑被围的情况。汉高祖也曾在京索之间遭受困境。(当时的刘邦)并没有项羽那样勇猛的将士,只是一个小小的亭长。刘邦起初并不强大,周朝末年纲纪也已松弛。从前,杞梁战死,他的忠贞勇敢得到褒扬,鲁国听说后士兵们放下武器,齐国也因此终止战事。人们都知道,勇敢这种品质不是轻易能具备的。勇猛的马先生啊,您的心志如同古代的英烈一样。孔子说要杀身以成仁,孟子说要舍生而取义。因为您尽到了义,所以达到了仁的境界。有志向、有操守的人不会为了求生而损害仁,只会牺牲自己来成全仁。您并非为了显达,面对死亡也毫不畏惧。因为您尽到了义,所以达到了仁的境界。呜呼哀哉!
    nbsp马先生的离世,悲痛啊!如今他存活的子孙,只有两个孙子。这两个年幼的孤儿,清晨渡过洛水,以砍柴担水、耕田织布维持生计。举行祭祀以表彰功勋,人们都知道您的功勋。如今我写下这些话,泪水洒落在纸上。呜呼哀哉!
    喜欢。

第160章 潘岳《马汧督诔并序》[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页