返回 诗词一万首 首页

上一页 目录 下一页

第172章 张协《七命》(34300字超级大章)[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[文心阁小说]https://m.wenxinge5.com最快更新!无广告!

    bsp; nbsp129.nbsp公子曰:“予乐独处,未暇此游也。”
    nbspnbsp解析:公子回应镜机子,表明自己喜欢独自生活,无暇参与这样的游乐活动。公子再次坚定地表明自己对独处的喜爱,不为镜机子所描绘的世俗社交游乐的欢乐所动,坚守自己的隐居生活方式和个人志趣。
    nbsp130.nbsp镜机子曰:“乃有荆南乌程,豫北竹叶。”
    nbspnbsp解析:镜机子又开始介绍美酒,再次提及荆南的乌程酒和豫北的竹叶酒。重复介绍之前提到过的美酒,强调世俗美酒的优质和具有代表性,试图以美酒为切入点,再次吸引公子对世俗生活的兴趣。
    nbsp131.nbsp浮蚁星沸,飞华蓱接。
    nbspnbsp解析:以生动的比喻,再次强调美酒斟出时,酒沫如繁星翻涌,酒花似萍草相接,从视觉上突出酒的诱人形态,勾起公子对美酒的兴趣,进一步渲染世俗享乐的魅力,试图让公子感受到入世后在饮食享受方面的美妙。
    nbsp132.nbsp玄石尝其味,仪氏进其法。
    nbspnbsp解析:复用玄石醉酒千日不醒和仪氏酿酒的典故,增添酒的文化底蕴与传奇色彩,表明此酒不仅美味,还承载着悠久传统与高超酿造技艺,加深公子对这种美酒的印象,凸显世俗生活中饮食文化的丰富内涵,以吸引公子入世体验。
    nbsp133.nbsp倾罍一朝,可以流湎千日。
    nbspnbsp解析:夸张地描述此酒的醇厚与醉人,一朝饮尽一坛,便能沉醉千日,强调酒能带来极致沉醉体验,突出世俗美酒在感官享受上的强烈刺激,进一步诱惑公子,使其向往入世后能尽情享受这般美酒带来的愉悦。
    nbsp134.nbsp于是屏轻箑,释纤絺。
    nbspnbsp解析:描绘夏日里,人们收起轻便的扇子,脱下纤细葛布制成的衣服和“释”两个动作,展现出人们在炎热夏日里,为享受清凉而做出的举动,为下文描述夏日于清池边的娱乐活动做铺垫,营造出一种闲适的夏日氛围。
    nbsp135.nbsp藉莞蒻,临清池。
    nbspnbsp解析:人们坐在莞草和蒻草编织的席子上,面对着清澈的池塘。“藉莞蒻”体现出生活的质朴与舒适,“临清池”描绘出所处环境的清幽宜人,展示出夏日里一种惬意、悠然的生活场景,吸引公子入世享受这般舒适的夏日时光。
    nbsp136.nbsp罗爵列俎,周以榱题。
    nbspnbsp解析:摆放好酒杯和盛肉的器具,围绕在屋檐下和“列”展现出宴饮器具布置的有序,“周以榱题”表明宴饮场景的空间范围,描绘出夏日宴饮时的准备场景,体现出世俗生活在享受方面的细致安排,吸引公子入世体验这样的生活。
    nbsp137.nbsp嘉肴珍膳,是极是资。
    nbspnbsp解析:各种美味佳肴在这里应有尽有。强调宴饮食物的丰富与珍贵,表明世俗生活在饮食上能够提供极致的享受,通过展示美食的诱惑,试图让公子向往入世后的物质生活。
    nbsp138.nbsp践霜雪之交积,荡温风之郁仪。
    nbspnbsp解析:这句话可能是一种夸张或想象的表述,意为在清池边仿佛能感受到霜雪积聚的清凉,又能驱散温热之风的暑气。通过这种对环境感受的描写,突出清池边环境既能带来清凉,又能消解暑热,营造出一种舒适宜人的夏日环境氛围,吸引公子入世享受这般惬意的夏日时光。
    nbsp139.nbsp饮清醇,味重离。
    nbspnbsp解析:人们饮用着清醇的美酒,品尝着重酿之酒的醇厚味道。“清醇”描述酒的口感,“味重离”强调酒的浓郁风味,再次突出美酒的美味,从饮酒的味觉享受方面,进一步展示世俗生活的美好,诱惑公子入世体验。
    nbsp140.nbsp华茵既陈,乃设长筵。
    nbspnbsp解析:华丽的褥垫已经铺好,接着又摆开长长的筵席。描绘出宴饮前准备的奢华场景,“华茵”体现褥垫的华丽,“长筵”突出筵席的规模,展示出世俗生活在宴饮方面的讲究与排场,吸引公子入世感受这样的奢华生活。
    nbsp141.nbsp酒酣乐中,美人进以承宴。
    nbspnbsp解析:在酒兴正浓、欢乐达到高潮之时,美丽的女子前来侍奉宴席。描绘出宴饮过程中的场景,将美酒、欢乐与美人相结合,展示出世俗宴饮生活的丰富多彩与奢华享受,增强对公子的吸引力,试图让公子向往入世后的这种享乐生活。
    nbsp142.nbsp调欢欣于促柱,流清唱而彻云。
    nbspnbsp解析:美人在急促的弦柱间弹奏出欢快的曲调,清婉的歌声响彻云霄。从音乐角度进一步渲染宴饮时的欢乐氛围,展示出世俗娱乐活动中音乐表演的精彩,通过描绘这种声色俱佳的场景,吸引公子入世体验这样的欢乐生活。
    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
    nbsp143.nbsp此夏日之娱也,子能从我而娱之乎?”
    nbspnbsp解析:镜机子总结以上描述的就是夏日的娱乐活动,并询问公子能否与他一同享受。将夏日娱乐的丰富、奢华与欢乐全面呈现给公子,试图劝说公子放弃隐居,融入到充满乐趣的世俗夏日娱乐生活之中。
    nbsp144.nbsp公子曰:“予愿甘寝以守玄,未暇此娱也。”
    nbspnbsp解析:公子回应镜机子,表明自己宁愿安然熟睡以坚守玄静之道,无暇参与这样的娱乐活动。公子再次坚定地表达自己对内心宁静和精神追求的坚守,不为镜机子描绘的世俗夏日娱乐的诱惑所动,坚持自己的隐居生活方式和对精神境界的追求。
    nbsp145.nbsp镜机子曰:“膏以明自煎,桂以蠹自伐。
    nbspnbsp解析:镜机子开始从人生哲理角度劝说公子,灯油因为能照明而自受煎熬,桂树因为有蛀虫而遭砍伐。以“膏”和“桂”为例,说明事物因自身的特性或优势而带来灾祸,暗示公子隐居虽能保持自身高洁,但也可能错过一些东西,为进一步劝说公子入世做铺垫。
    nbsp146.nbsp翠以羽殃身,蚌以珠致破。
    nbspnbsp解析:翠鸟因为羽毛美丽而招来杀身之祸,河蚌因为孕育珍珠而被破开。继续举例,强化前面的观点,说明美好或珍贵的特质可能给自身带来危害,暗示公子不应因追求自身的高洁与隐居而错过世俗生活中的机遇,委婉地劝说公子重新审视自己的选择。
    nbsp147.nbsp今子弃道艺之华,遗仁义之英。
    nbspnbsp解析:镜机子指出公子如今放弃了道艺的精华,遗弃了仁义的精英。认为公子的隐居行为使其未能在世俗中展现和传承道艺与仁义,从道德和文化传承的角度,对公子的隐居选择提出质疑,试图让公子意识到入世对于实现自身价值和传承文化的重要性。
    nbsp148.nbsp耗精神乎虚廓,废人事之纪经。
    nbspnbsp解析:镜机子觉得公子在空虚的隐居生活中耗费精神,荒废了人间事务的纲纪。强调公子隐居生活在镜机子看来是一种对精神和社会责任的浪费,劝说公子走出隐居,参与到世俗事务中,承担起应有的责任,实现人生价值。
    nbsp149.nbsp譬若画形于无象,造响于无声。
    nbspnbsp解析:镜机子将公子的隐居行为比作在无形之物上描绘形状,在无声之处制造声响,意思是公子的隐居行为如同做无意义之事,难以产生实际影响和价值,进一步从行为的实效性角度劝说公子改变隐居的选择,投身于世俗生活,以有所作为。
    nbsp150.nbsp未之思乎?夫世世奔竞,企仰台鼎。
    nbspnbsp解析:镜机子反问公子难道没有思考过这些吗?世人世代都在竞相追逐,渴望登上三公之位。指出世俗中人们积极追求功名利禄的普遍现象,与公子的隐居形成对比,暗示公子不应脱离这种主流追求,应顺应世俗潮流,入世追求高位,实现自身价值。
    nbsp151.nbsp縻爵紧组,要荒来庭。
    nbspnbsp解析:人们努力获取爵位,系紧印绶,使得远方的藩国前来朝拜。描绘出在世俗追求中,人们通过获取高位和权力,实现对国家和周边地区的影响力,展示出入世追求功名利禄所能带来的荣耀与成就,以此吸引公子入世追求这样的政治成就。
    nbsp152.nbsp监前哲之逸轨,攀玄真之隆赜。
    nbspnbsp解析:镜机子劝公子借鉴前代贤哲的超逸轨迹,攀登玄远、深奥的真理境界。意思是公子可以通过入世,从前代贤能之人那里学习经验,追求更高的真理和成就,强调入世对于个人成长和追求更高精神境界的积极作用,劝说公子改变隐居的决定。
    nbsp153.nbsp翔区外以舒翼,超天衢以高骋。
    nbspnbsp解析:鼓励公子像在天地之外展翅翱翔,在广阔天空中尽情驰骋。以形象的比喻,激励公子入世后充分施展自己的才能,追求广阔的发展空间和高远的目标,展示入世能带来的广阔前景,吸引公子投身世俗生活,实现远大抱负。
    nbsp154.nbsp锱铢之擅名,朝闻而夕改。
    nbspnbsp解析:即使有微小的声名,也应朝闻夕改,不断进取。强调在世俗追求中,要积极进取,不断完善自己,追求更高的成就。劝说公子入世后要保持积极的态度,不断提升自己,以获得更大的成功,从个人成长和进步的角度,进一步劝说公子入世。
    nbsp155.nbsp此盖士君子之高致,古今不易之美行也,吾子岂能从我而为之乎?”
    nbspnbsp解析:镜机子总结以上所说的是士君子高尚的志趣和古今不变的美好行为,并询问公子能否跟他一起践行。将入世追求功名利禄、积极进取等行为提升到士君子高尚行为的层面,试图从道德和价值观的高度,劝说公子放弃隐居,投身世俗,实现人生价值。
    nbsp156.nbsp于是冲漠公子,焕然而醒。
    nbspnbsp解析:听到镜机子这番劝说后,冲漠公子恍然醒悟。表明镜机子的劝说对公子产生了效果,公子开始重新思考自己的生活方式和价值追求,为下文公子态度的转变做铺垫。
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
    nbsp157.nbsp凝思幽岩,朗咏长川。
    nbspnbsp解析:公子在幽静的山岩间凝神思考,对着长河高声吟咏。描绘出公子思考时的状态和行为,在自然环境中进行深刻反思,展示出公子对镜机子劝说的认真对待,以及对自身选择的重新审视,暗示公子内心正在经历变化。
    nbsp158.nbsp尔乃感而叹曰:“呜呼!至虚之无,既已陋矣。
    nbspnbsp解析:公子感慨叹息道,纯粹追求虚无的隐居生活,已经显得浅陋了。表明公子通过思考,开始否定自己之前纯粹隐居追求虚无的生活方式,意识到这种生活的局限性,这是公子态度转变的关键表达。
    nbsp159.nbsp而况乎沓冥之深,又奚足尊哉?
    nbspnbsp解析:更何况那幽深渺茫的隐居境界,又有什么值得尊崇的呢?进一步强化公子对自己之前隐居生活和境界的否定,通过反问,更加坚定地表达出公子思想的转变,从内心深处开始认同镜机子的观点,倾向于改变自己的生活方式。
    nbsp160.nbsp感谢吾子之赠言。愿同欢于服食,齐美于遐年。”
    nbspnbsp解析:公子感谢镜机子的赠言,表示愿意在饮食生活上一同欢乐,在长寿方面共同追求美好。说明公子最终接受了镜机子的劝说,决定改变隐居的生活方式,融入世俗,与镜机子一同享受生活,追求美好的人生,至此完成了公子从隐居到入世态度的转变,为全文画上句号。
    nbsp……
    nbsp句译:
    nbsp1.nbsp冲漠公子,含华隐曜,嘉遁龙盘,玩世高蹈。
    nbspnbsp翻译:冲漠公子,蕴含才华而隐藏光芒,顺应正道而隐居,如蛟龙潜藏,以超脱的态度对待世事,行为举止高雅不凡。
    nbsp2.nbsp游心于浩然,玩志乎众妙。
    nbspnbsp翻译:让心灵在广阔正大的境界中遨游,以探索的心态钻研万物的精妙奥秘。
    nbsp3.nbsp绝景乎大荒之遐阻,吞响乎幽山之穷奥。
    nbspnbsp翻译:在极其荒远险阻之地欣赏绝世风景,在深山最幽深隐秘之处感受自然声响。
    nbsp4.nbsp于是镜机子闻而将往说焉。驾超野之驷,乘追风之舆。
    nbspnbsp翻译:于是镜机子听闻后,打算前去劝说他。驾驭着能超越旷野的四匹马,乘坐着能追逐风的车子。
    nbsp5.nbsp经迥漠,出幽墟。入乎泱漭之野,遂届公于岩居。
    nbspnbsp翻译:经过辽远的沙漠,离开幽静荒废之地。进入广阔无边的原野,最终在岩穴中见到了公子。
    nbsp6.nbsp谓公子曰:“盖闻圣人不卷道而背时,智士不遗身而灭名。”
    nbspnbsp翻译:镜机子对公子说:“听说圣人不会摒弃正道而违背时代潮流,智士不会使自身埋没而磨灭名声。”
    nbsp7.nbsp生必耀华名于玉牒,没则勒洪伐于金册。
    nbspnbsp翻译:活着的时候一定要在史册上彰显荣耀的名声,去世后则要把伟大的功绩铭刻在史册上。
    nbsp8.nbsp今公子违世陆沉,避地独窜。
    nbspnbsp翻译:如今公子背离世俗,隐居避世,避开众人独自逃匿。
    nbsp9.nbsp有生之欢灭,资父之义废。
    nbspnbsp翻译:人生应有的欢乐消失了,作为儿子赡养父亲的大义也被废弃。
    nbsp10.nbsp愁洽百年,苦溢千岁。
    nbspnbsp翻译:忧愁蔓延百年,痛苦充斥千年。
    nbsp11.nbsp何异促鳞之游汀泞,短羽之栖翳荟。
    nbspnbsp翻译:这与小鱼在小水洼中游泳、短羽毛的鸟栖息在茂密草丛中有何不同。
    nbsp12.nbsp今将荣子以天人之大宝,悦子以纵性之至娱。
    nbspnbsp翻译:现在我要用如同天赐的最宝贵的东西使您荣耀,用尽情放纵本性的最大乐趣让您愉悦。
    nbsp13.nbsp穷地而游,中天而处。
    nbspnbsp翻译:游遍大地,住在极高之处。
    nbsp14.nbsp倾四海之欢,殚九州之腴。
    nbspnbsp翻译:倾尽四海的欢乐,用尽九州的丰饶物产。
    nbsp15.nbsp钻屈毂之瓠,解疏属之拘。
    nbspnbsp翻译:(我能)钻破屈谷的大瓠瓜(使其发挥作用),解开疏属山的束缚(使其获得自由)nbsp。
    nbsp16.nbsp子欲之乎?”
    nbspnbsp翻译:您想要这样的生活吗?
    nbsp17.nbsp公子曰:“予宅不弥亩,园不溢十步。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我的住宅面积不超过一亩,园林范围也不足十步。”
    nbsp18.nbsp蔓延之葛,森沈之树。
    nbspnbsp翻译:有蔓延生长的葛藤,繁茂深沉的树木。
    nbsp19.nbsp寒泉涌流,玄木被路。
    nbspnbsp翻译:清凉的泉水涌动流淌,黑色的树木遮蔽道路。
    nbsp20.nbsp山栖之獭,林潜之狙。
    nbspnbsp翻译:有山中栖息的水獭,树林中潜藏的猕猴。
    nbsp21.nbsp磻溪之叟,柏谷之孺。
    nbspnbsp翻译:我如同磻溪垂钓的老者,又像柏谷的隐者。
    nbsp22.nbsp对清觞而湛思,弄素琴而玄悟。
    nbspnbsp翻译:对着清酒深入思考,拨弄素琴而获得玄妙的领悟。
    nbsp23.nbsp斯则幽人之乐也,子欲闻之乎?”
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
    nbspnbsp翻译:这就是隐士的乐趣,您想了解吗?
    nbsp24.nbsp镜机子曰:“芳菰精粺,霜蓄露葵。”
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“有芳香的菰米、精细加工的上等白米,经霜的蔬菜、带露的葵菜。”
    nbsp25.nbsp玄熊素肤,肥豢脓肌。
    nbspnbsp翻译:有黑熊那白色的熊掌,肥美的家畜。
    nbsp26.nbsp蝉翼之割,剖纤析微。
    nbspnbsp翻译:切割得如同蝉翼般精细,剖析得极其细微。
    nbsp27.nbsp累如叠縠,离若散雪。
    nbspnbsp翻译:叠起来如同层层叠叠的绉纱,散开时像飘落的雪花。
    nbsp28.nbsp轻随风飞,刃不转切。
    nbspnbsp翻译:切好的肉片轻得能随风飞舞,刀刃运转自如,毫不费力。
    nbsp29.nbsp山鵽斥鷃,珠翠之珍。
    nbspnbsp翻译:有山鵽、斥鷃,以及像珍珠翠玉般珍贵的食物。
    nbsp30.nbsp寒芳苓之巢龟,脍西海之飞鳞。
    nbspnbsp翻译:有生长在寒泉芳苓中的巢龟,用西海的飞鱼做成的脍。
    nbsp31.nbsp臛丹穴之雏凤,炰荆南之鸣鹑。
    nbspnbsp翻译:有用丹穴的雏凤做成的肉羹,烤荆南鸣叫的鹌鹑。
    nbsp32.nbsp盛以翠樽,酌以雕觞。
    nbspnbsp翻译:用翠绿的酒器盛放,用雕刻精美的酒杯斟酒。
    nbsp33.nbsp浮蚁鼎沸,酷烈馨香。
    nbspnbsp翻译:酒面上的浮沫如鼎中沸水般翻腾,香气浓郁扑鼻。
    nbsp34.nbsp可以和神,可以娱肠。
    nbspnbsp翻译:既能使精神愉悦平和,又能让心情欢快舒畅。
    nbsp35.nbsp此肴馔之妙也,子能从我而食之乎?”
    nbspnbsp翻译:这就是美食的精妙之处,您能跟我一起享用吗?
    nbsp36.nbsp公子曰:“予甘藜藿,未暇此食也。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我甘愿食用粗劣的野菜,无暇顾及这些美食。”
    nbsp37.nbsp镜机子曰:“步光之剑,华藻繁缛。”
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“有步光之剑,其花纹华丽繁复。”
    nbsp38.nbsp饰以文犀,雕以翠绿。
    nbspnbsp翻译:用有纹理的犀牛角加以装饰,雕刻上翠绿的颜色。
    nbsp39.nbsp缀以骊龙之珠,错以荆山之玉。
    nbspnbsp翻译:点缀着骊龙颔下的宝珠,镶嵌着荆山的美玉。
    nbsp40.nbsp陆断犀象,未足称隽。
    nbspnbsp翻译:在陆地上能砍断犀牛和大象,以此还不足以称赞它的杰出。
    nbsp41.nbsp随波截鸿,水不渐刃。
    nbspnbsp翻译:能在水中随着波浪截断飞鸿,而且剑刃不会被水浸湿。
    nbsp42.nbsp九旒之冕,散耀垂文。
    nbspnbsp翻译:有九旒之冕,冕上的垂旒闪耀着光芒,垂饰上有精美的花纹。
    nbsp43.nbsp华组之缨,从风纷纭。
    nbspnbsp翻译:冕上用华丽丝带做成的帽带,随风飘动,纷纷扬扬。
    nbsp44.nbsp佩则结绿悬黎,宝之妙也。
    nbspnbsp翻译:佩戴的是结绿、悬黎这样的美玉,这是宝物中的精妙之物。
    nbsp45.nbsp服则织成袭翠,黼黻之美也。
    nbspnbsp翻译:所穿的衣服是用织成工艺制作且翠色袭人的华服,上面还有精美的黼黻图案。
    nbsp46.nbsp于是大厦云谲波诡,摧瓘而成观。
    nbspnbsp翻译:于是有大厦,其形状如云彩、波浪般变幻奇特,用美玉装饰使其成为壮观的景象。
    nbsp47.nbsp茅茨之屋,不能隐其陋。
    nbspnbsp翻译:与这样的大厦相比,茅草屋无法掩饰其简陋。
    nbsp48.nbsp钟山之玉,不能其洁。
    nbspnbsp翻译:即使用钟山的美玉,也比不上这大厦的洁净。
    nbsp49.nbsp丹虬之锦,不能学其文。
    nbspnbsp翻译:即使是有红色虬龙图案的锦缎,也无法效仿大厦装饰的花纹。
    nbsp50.nbsp于是凭南轩以长啸,临虚槛而摛藻。
    nbspnbsp翻译:在这样的大厦中,可凭靠着南边的窗户放声长啸,面对凌空的栏杆挥洒文墨。
    nbsp51.nbsp繁肴既阕,亦有寒羞。
    nbspnbsp翻译:丰盛的菜肴享用完毕后,还有各种冷盘。
    nbsp52.nbsp商山之果,汉皋之楱。
    nbspnbsp翻译:有商山的水果和汉皋的山梨。
    nbsp53.nbsp析龙眼之房,剖椰子之壳。
    nbspnbsp翻译:有剥开的龙眼果,剖开的椰子。
    nbsp54.nbsp芳旨万选,承意代奏。
    nbspnbsp翻译:这些水果都是经过精心挑选的美味,能根据人的心意随时呈上来。
    nbsp55.nbsp乃有荆南乌程,豫北竹叶。
    nbspnbsp翻译:还有荆南的乌程酒和豫北的竹叶酒。
    nbsp56.nbsp浮蚁星沸,飞华蓱接。
    nbspnbsp翻译:酒面上的浮沫如繁星般沸腾翻滚,酒花如萍草相连。
    nbsp57.nbsp玄石尝其味,仪氏进其法。
    nbspnbsp翻译:玄石曾品尝过这样的美酒,仪氏贡献了酿酒的方法。
    nbsp58.nbsp倾罍一朝,可以流湎千日。
    nbspnbsp翻译:一朝饮尽一坛这样的酒,就可以沉醉千日。
    nbsp59.nbsp此盖宴居之欢也,子能从我而居之乎?”
    nbspnbsp翻译:这就是宴饮家居的欢乐,您能跟我一起享受这样的生活吗?
    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
    nbsp60.nbsp公子曰:“予安于藜藿,未暇此居也。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我安于食用粗劣的野菜,无暇顾及这样的居住与生活。”
    nbsp61.nbsp镜机子曰:“若乃白商素节,月既授衣。”
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“当秋天到来,明月高悬,人们开始准备寒衣。”
    nbsp62.nbsp天凝地闭,风厉霜飞。
    nbspnbsp翻译:天空凝聚,大地闭塞,寒风猛烈,霜花飞舞。
    nbsp63.nbsp柔条夕劲,密叶晨稀。
    nbspnbsp翻译:原本柔软的枝条在傍晚变得强劲,茂密的树叶在清晨变得稀疏。
    nbsp64.nbsp将因气以效杀,临金郊而讲师。
    nbspnbsp翻译:顺应秋天肃杀之气进行狩猎,在西郊教练军队。
    nbsp65.nbsp尔乃列轻武,整戎刚。
    nbspnbsp翻译:于是部署轻装的武士,整顿刚猛的军队。
    nbsp66.nbsp挥戈日回,擐甲云聚。
    nbspnbsp翻译:武士挥动戈矛,仿佛能使太阳回转,战士们穿上铠甲,如云彩般聚集。
    nbsp67.nbsp轻车翼卫,骁骑电骧。
    nbspnbsp翻译:轻便的战车如羽翼般护卫,勇猛的骑兵如闪电般奔驰。
    nbsp68.nbsp屯羽队于外林,纵轻翼于中荒。
    nbspnbsp翻译:在树林外驻扎着众多的队伍,在荒野中放纵轻骑驰骋。
    nbsp69.nbsp出万骑于平垧,驱千乘于兰塘。
    nbspnbsp翻译:上万骑兵从广阔的郊野出发,驱赶着千辆战车奔赴兰塘。
    nbsp70.nbsp影鱼折,当兔收。
    nbspnbsp翻译:影子惊到鱼,鱼急忙转身,兔子遇到围捕被擒获。
    nbsp71.nbsp膺牙进,镞括发。
    nbspnbsp翻译:带钩牙的箭头向前推进,箭尾的括与弦一起发射。
    nbsp72.nbsp弦不再控,矢不重发。
    nbspnbsp翻译:弓弦不需要第二次拉引,箭也不需要再次发射。
    nbsp73.nbsp飞者未及翔,走者未及去。
    nbspnbsp翻译:天上飞的鸟还没来得及展翅飞翔,地上跑的兽还没来得及逃走。
    nbsp74.nbsp指顾倏忽,获车已实。
    nbspnbsp翻译:转眼间,装载猎物的车子就已装满。
    nbsp75.nbsp乐只之欢,唯意所存。
    nbspnbsp翻译:这种欢乐只在于心意的满足。
    nbsp76.nbsp此羽猎之壮也,子能从我而观之乎?”
    nbspnbsp翻译:这就是羽猎的壮观场景,您能跟我一起去观看吗?
    nbsp77.nbsp公子曰:“予乐山林,未暇此观也。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我喜欢山林生活,无暇顾及观看这样的羽猎活动。”
    nbsp78.nbsp镜机子曰:“世有圣宰,翼帝霸世。”
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“世间有圣明的宰相,辅佐帝王称霸于世。”
    nbsp79.nbsp同量乾坤,等曜日月。
    nbspnbsp翻译:其功绩与天地等量,其光辉与日月同辉。
    nbsp80.nbsp玄化参神,与灵合契。
    nbspnbsp翻译:其精妙教化可与神明相比,与神灵的意志契合。
    nbsp81.nbsp惠泽播于黎苗,威灵振乎无外。
    nbspnbsp翻译:其恩泽广施于百姓,威望和神灵的威慑力远振于四方。
    nbsp82.nbsp超隆平于殷周,踵羲皇而齐泰。
    nbspnbsp翻译:这样的盛世超越了殷周的太平昌盛,可与伏羲时代的安泰相媲美。
    nbsp83.nbsp显朝惟清,王道遐均。
    nbspnbsp翻译:朝廷政治清明,王道普遍施行。
    nbsp84.nbsp民望如草,我泽如春。
    nbspnbsp翻译:百姓如同草一样,盼望受到恩泽,而朝廷的恩泽就像春天般温暖。
    nbsp85.nbsp河滨无洗耳之士,乔岳无巢居之民。
    nbspnbsp翻译:河边没有像许由那样洗耳拒绝出仕的人,高山上也没有像巢父那样隐居的人。
    nbsp86.nbsp是以俊乂来仕,观国之光。
    nbspnbsp翻译:因此众多贤能之士都来做官,瞻仰国家的光辉。
    nbsp87.nbsp举不遗才,进各异方。
    nbspnbsp翻译:选拔人才不会遗漏有才能的人,推举的人才来自不同的地方。
    nbsp88.nbsp赞典礼于辟雍,讲文德于明堂。
    nbspnbsp翻译:在辟雍辅助制定礼仪制度,在明堂讲习文德。
    nbsp89.nbsp正流俗之华说,综孔氏之旧章。
    nbspnbsp翻译:纠正世俗中浮夸不实的言论,整理孔子儒家的旧有典章制度。
    nbsp90.nbsp散乐移风,国富民康。
    nbspnbsp翻译:通过推行音乐等教化措施来改变社会风气,使得国家富足,百姓安康。
    nbsp91.nbsp神应休臻,屡获嘉祥。
    nbspnbsp翻译:神灵感应,吉祥福运不断降临。
    nbsp92.nbsp故离朱目眩于五色,师旷耳绝于五声。
    nbspnbsp翻译:即使像离朱这样的人,面对如此纷繁的五色也会眼花缭乱,像师旷这样的人,听闻众多美妙的五声也会觉得应接不暇。
    nbsp93.nbsp千门万户,焱朱碧灵。
    nbspnbsp翻译:宫殿众多,门户林立,红色与碧色相互辉映,灵动而绚烂。
    nbsp94.nbsp云阁岑崟,下临紫微。
    nbspnbsp翻译:高耸入云的楼阁,山势高峻,俯瞰着帝王宫殿。
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
    nbsp95.nbsp羽爵执竞,丝竹乃发。
    nbspnbsp翻译:众人手持酒器竞相饮酒,同时丝竹之声奏响。
    nbsp96.nbsp清徵间发,《激楚》流风。
    nbspnbsp翻译:清越的乐音交替响起,《激楚》这样激昂的歌舞曲随风传播。
    nbsp97.nbsp于是登瑶台,临玉池。
    nbspnbsp翻译:于是人们登上用美玉装饰的高台,面对着如玉石般清澈的水池。
    nbsp98.nbsp抚云璈,吹参差。
    nbspnbsp翻译:人们弹奏着云璈这种乐器,吹奏着排箫。
    nbsp99.nbsp趣中《采菱》,《延露》双歌。
    nbspnbsp翻译:人们迎合着节奏,同时唱起《采菱》和《延露》两首歌曲。
    nbsp100.nbsp金石类聚,丝竹群分。
    nbspnbsp翻译:钟磬等打击乐器分类聚集在一起,弦乐器和竹管乐器也各自有序排列。
    nbsp101.nbsp被毛羽,杂华纹。
    nbspnbsp翻译:人们穿着带有羽毛装饰、花纹繁杂的华丽服饰。
    nbsp102.nbsp响乎翠木,戒乎紫云。
    nbspnbsp翻译:音乐声响彻翠绿的树林,直上云霄,仿佛惊动了紫云。
    nbsp103.nbsp此宫室之观也,子能从我而居之乎?”
    nbspnbsp翻译:这就是宫室中的种种景象和欢乐,您能跟我一起居住,享受这样的生活吗?
    nbsp104.nbsp公子曰:“予偃息于松柏之阴,未暇此居也。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我喜欢在松柏的树荫下休息,无暇顾及这样的居住环境。”
    nbsp105.nbsp镜机子曰:“既游观中原,逍遥闲宫。”
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“在中原地区游玩观赏之后,便在悠闲的宫殿中逍遥自在。”
    nbsp106.nbsp情放志荡,淫乐未终。
    nbspnbsp翻译:人们尽情释放情感,心志放纵,欢乐没有尽头。
    nbsp107.nbsp亦将有才人妙妓,遗世越俗。
    nbspnbsp翻译:还会有才华出众的人和美妙绝伦的歌妓,他们超脱世俗。
    nbsp108.nbsp扬北里之流声,绍阳阿之妙曲。
    nbspnbsp翻译:演奏着《北里》的曲调,传承着《阳阿》的美妙乐曲。
    nbsp109.nbsp尔乃御文轩,临洞庭。
    nbspnbsp翻译:于是人们乘坐着装饰华丽的车子,来到洞庭湖畔。
    nbsp110.nbsp琴瑟交挥,左篪右笙。
    nbspnbsp翻译:琴瑟一起弹奏,篪在左边吹奏,笙在右边奏响。
    nbsp111.nbsp钟鼓俱振,箫管齐鸣。
    nbspnbsp翻译:钟鼓一同震动发声,箫管同时鸣响。
    nbsp112.nbsp然后姣人乃被文榖之华袿,振轻绮之飘飖。
    nbspnbsp翻译:然后美丽的女子穿着有花纹的绉纱制成的华丽衣服,轻轻摆动着轻薄的绮罗,衣袂飘飘。
    nbsp113.nbsp戴金摇之熠燿,扬翠羽之双翘。
    nbspnbsp翻译:女子头戴闪闪发光的金饰,舞动着翠鸟羽毛制成的头饰。
    nbsp114.nbsp挥流芳,耀飞文。
    nbspnbsp翻译:女子挥动衣袖,香气四溢,衣服上的花纹光彩飞扬。
    nbsp115.nbsp历盘鼓,焕缤纷。
    nbspnbsp翻译:女子在盘鼓上跳舞,整个场景光彩夺目、绚丽多彩。
    nbsp116.nbsp长裾随风,悲歌入云。
    nbspnbsp翻译:女子长长的衣袖随风飘动,悲伤的歌声冲入云霄。
    nbsp117.nbsp蹑节而舞,安翅而翔。
    nbspnbsp翻译:女子踏着节拍跳舞,如同鸟儿展开翅膀飞翔一样轻盈优美。
    nbsp118.nbsp虽复柳惠,能不攘袂。
    nbspnbsp翻译:即使是像柳下惠那样坐怀不乱的人,看到这样的场景也会激动得捋起袖子。
    nbsp119.nbsp此音乐之观也,子能从我而听之乎?”
    nbspnbsp翻译:这就是音乐表演的精彩场景,您能跟我一起欣赏吗?
    nbsp120.nbsp公子曰:“予愿清虚,未暇此听也。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我向往清净虚无的生活,无暇顾及欣赏这样的音乐表演。”
    nbsp121.nbsp镜机子曰:“若夫王孙之属,郤公之伦。”
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“至于像王孙公子之类,郤公那样的人。”
    nbsp122.nbsp从禽于外,巷无居人。
    nbspnbsp翻译:他们都外出追逐禽兽,以至于街巷中都没有居住的人。
    nbsp123.nbsp并乘骥子,俱服鱼文。
    nbspnbsp翻译:他们都骑着良马,穿着带有鱼纹图案的衣服。
    nbsp124.nbsp玄黄异校,结驷缤纷。
    nbspnbsp翻译:他们骑着毛色各异的马,四马并驾,队伍缤纷多彩。
    nbsp125.nbsp西逾金堤,东越玉津。
    nbspnbsp翻译:他们向西越过坚固如金的河堤,向东跨过如玉般的渡口。
    nbsp126.nbsp朔别期晦,匪日匪旬。
    nbspnbsp翻译:他们月初出发,月底才回来,时间不止一天或十天。
    nbsp127.nbsp蹴劲秋之霜草,弄春风之舞尘。
    nbspnbsp翻译:他们在深秋时节踩踏经霜的野草,在春天里追逐飞扬的尘土。
    nbsp128.nbsp同游极欢,心怡志驯。
    nbspnbsp翻译:他们一同游玩,尽享欢乐,心情愉悦,志趣相投。
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
    nbsp129.nbsp此友朋之游也,子能从我而游之乎?”
    nbspnbsp翻译:这就是朋友间游乐的场景,您能跟我一起游玩吗?
    nbsp130.nbsp公子曰:“予乐独处,未暇此游也。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我喜欢独自生活,无暇参与这样的游乐活动。”
    nbsp131.nbsp镜机子曰:“乃有荆南乌程,豫北竹叶。”
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“还有荆南的乌程酒和豫北的竹叶酒。”
    nbsp132.nbsp浮蚁星沸,飞华蓱接。
    nbspnbsp翻译:酒面上的浮沫如繁星般沸腾翻滚,酒花如萍草相连。
    nbsp133.nbsp玄石尝其味,仪氏进其法。
    nbspnbsp翻译:玄石曾品尝过这样的美酒,仪氏贡献了酿酒的方法。
    nbsp134.nbsp倾罍一朝,可以流湎千日。
    nbspnbsp翻译:一朝饮尽一坛这样的酒,就可以沉醉千日。
    nbsp135.nbsp于是屏轻箑,释纤絺。
    nbspnbsp翻译:于是人们收起轻便的扇子,脱下纤细葛布制成的衣服。
    nbsp136.nbsp藉莞蒻,临清池。
    nbspnbsp翻译:人们坐在莞草和蒻草编织的席子上,面对着清澈的池塘。
    nbsp137.nbsp罗爵列俎,周以榱题。
    nbspnbsp翻译:摆放好酒杯和盛肉的器具,围绕在屋檐下。
    nbsp138.nbsp嘉肴珍膳,是极是资。
    nbspnbsp翻译:各种美味佳肴在这里应有尽有。
    nbsp139.nbsp践霜雪之交积,荡温风之郁仪。
    nbspnbsp翻译:在这里仿佛能感受到霜雪积聚的清凉,又能驱散温热之风的暑气。
    nbsp140.nbsp饮清醇,味重离。
    nbspnbsp翻译:人们饮用着清醇的美酒,品尝着重酿之酒的醇厚味道。
    nbsp141.nbsp华茵既陈,乃设长筵。
    nbspnbsp翻译:华丽的褥垫已经铺好,接着又摆开长长的筵席。
    nbsp142.nbsp酒酣乐中,美人进以承宴。
    nbspnbsp翻译:在酒兴正浓、欢乐达到高潮之时,美丽的女子前来侍奉宴席。
    nbsp143.nbsp调欢欣于促柱,流清唱而彻云。
    nbspnbsp翻译:美人在急促的弦柱间弹奏出欢快的曲调,清婉的歌声响彻云霄。
    nbsp144.nbsp此夏日之娱也,子能从我而娱之乎?”
    nbspnbsp翻译:这就是夏日的娱乐活动,您能跟我一起享受吗?
    nbsp145.nbsp公子曰:“予愿甘寝以守玄,未暇此娱也。”
    nbspnbsp翻译:公子说:“我宁愿安然熟睡以坚守玄静之道,无暇参与这样的娱乐活动。”
    nbsp146.nbsp镜机子曰:“膏以明自煎,桂以蠹自伐。
    nbspnbsp翻译:镜机子说:“灯油因为能照明而自受煎熬,桂树因为有蛀虫而遭砍伐。”
    nbsp147.nbsp翠以羽殃身,蚌以珠致破。
    nbspnbsp翻译:翠鸟因为羽毛美丽而招来杀身之祸,河蚌因为孕育珍珠而被破开。
    nbsp148.nbsp今子弃道艺之华,遗仁义之英。
    nbspnbsp翻译:如今您放弃了道艺的精华,遗弃了仁义的精英。
    nbsp149.nbsp耗精神乎虚廓,废人事之纪经。
    nbspnbsp翻译:您在空虚的隐居生活中耗费精神,荒废了人间事务的纲纪。
    nbsp150.nbsp譬若画形于无象,造响于无声。
    nbspnbsp翻译:这就好比在无形之物上描绘形状,在无声之处制造声响。
    nbsp151.nbsp未之思乎?夫世世奔竞,企仰台鼎。
    nbspnbsp翻译:您难道没有思考过这些吗?世人世代都在竞相追逐,渴望登上三公之位。
    nbsp152.nbsp縻爵紧组,要荒来庭。
    nbspnbsp翻译:人们努力获取爵位,系紧印绶,使得远方的藩国前来朝拜。
    nbsp153.nbsp监前哲之逸轨,攀玄真之隆赜。
    nbspnbsp翻译:借鉴前代贤哲的超逸轨迹,攀登玄远、深奥的真理境界。
    nbsp154.nbsp翔区外以舒翼,超天衢以高骋。
    nbspnbsp翻译:像在天地之外展翅翱翔,在广阔天空中尽情驰骋。
    nbsp155.nbsp锱铢之擅名,朝闻而夕改。
    nbspnbsp翻译:即使获得了微小的声名,也应朝闻夕改,不断进取。
    nbsp156.nbsp此盖士君子之高致,古今不易之美行也,吾子岂能从我而为之乎?”
    nbspnbsp翻译:这是士君子高尚的志趣,是古今不变的美好行为,您能跟我一起践行吗?
    nbsp157.nbsp于是冲漠公子,焕然而醒。
    nbspnbsp翻译:于是冲漠公子,恍然醒悟。
    nbsp158.nbsp凝思幽岩,朗咏长川。
    nbspnbsp翻译:公子在幽静的山岩间凝神思考,对着长河高声吟咏。
    nbsp159.nbsp尔乃感而叹曰:“呜呼!至虚之无,既已陋矣。
    nbspnbsp翻译:接着他感慨叹息道:“唉!纯粹追求虚无的隐居生活,已经显得浅陋了。”
    nbsp160.nbsp而况乎沓冥之深,又奚足尊哉?
    nbspnbsp翻译:更何况那幽深渺茫的隐居境界,又有什么值得尊崇的呢?
    nbsp161.nbsp感谢吾子之赠言。愿同欢于服食,齐美于遐年。”
    nbspnbsp翻译:感谢您的赠言。我愿意在饮食生活上一同欢乐,在长寿方面共同追求美好。
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
    nbsp……
    nbsp全译:
    nbsp冲漠公子,蕴含才华而隐藏光芒,顺应正道隐居,如蛟龙潜藏,以超脱的态度对待世事,行为举止高雅不凡。他让心灵在广阔正大的境界中遨游,以探索的心态钻研万物的精妙奥秘。在极其荒远险阻之地欣赏绝世风景,在深山最幽深隐秘之处感受自然声响。
    nbsp于是,镜机子听闻后,打算前去劝说他。镜机子驾驭着能超越旷野的四匹马,乘坐着能追逐风的车子,经过辽远的沙漠,离开幽静荒废之地,进入广阔无边的原野,最终在岩穴中见到了公子。
    nbsp镜机子对公子说:“听说圣人不会摒弃正道而违背时代潮流,智士不会使自身埋没而磨灭名声。活着的时候一定要在史册上彰显荣耀的名声,去世后则要把伟大的功绩铭刻在史册上。如今公子背离世俗,隐居避世,避开众人独自逃匿,人生应有的欢乐消失了,作为儿子赡养父亲的大义也被废弃。忧愁蔓延百年,痛苦充斥千年,这与小鱼在小水洼中游泳、短羽毛的鸟栖息在茂密草丛中有何不同?现在我要用如同天赐的最宝贵的东西使您荣耀,用尽情放纵本性的最大乐趣让您愉悦。您可以游遍大地,住在极高之处,尽享四海的欢乐,尝遍九州的丰饶物产。我能钻破屈谷的大瓠瓜(使其发挥作用),解开疏属山的束缚(使其获得自由)。您想要这样的生活吗?”
    nbsp公子说:“我的住宅面积不超过一亩,园林范围也不足十步。有蔓延生长的葛藤,繁茂深沉的树木。清凉的泉水涌动流淌,黑色的树木遮蔽道路。有山中栖息的水獭,树林中潜藏的猕猴。我如同磻溪垂钓的老者,又像柏谷的隐者,对着清酒深入思考,拨弄素琴而获得玄妙的领悟。这就是隐士的乐趣,您想了解吗?”
    nbsp镜机子说:“有芳香的菰米、精细加工的上等白米,经霜的蔬菜、带露的葵菜。有黑熊那白色的熊掌,肥美的家畜。切割得如同蝉翼般精细,剖析得极其细微。叠起来如同层层叠叠的绉纱,散开时像飘落的雪花。切好的肉片轻得能随风飞舞,刀刃运转自如,毫不费力。还有山鵽、斥鷃,以及像珍珠翠玉般珍贵的食物。有生长在寒泉芳苓中的巢龟,用西海的飞鱼做成的脍。有用丹穴的雏凤做成的肉羹,烤荆南鸣叫的鹌鹑。用翠绿的酒器盛放,用雕刻精美的酒杯斟酒。酒面上的浮沫如鼎中沸水般翻腾,香气浓郁扑鼻。既能使精神愉悦平和,又能让心情欢快舒畅。这就是美食的精妙之处,您能跟我一起享用吗?”
    nbsp公子说:“我甘愿食用粗劣的野菜,无暇顾及这些美食。”
    nbsp镜机子说:“有步光之剑,其花纹华丽繁复。用有纹理的犀牛角加以装饰,雕刻上翠绿的颜色。点缀着骊龙颔下的宝珠,镶嵌着荆山的美玉。在陆地上能砍断犀牛和大象,以此还不足以称赞它的杰出。能在水中随着波浪截断飞鸿,而且剑刃不会被水浸湿。有九旒之冕,冕上的垂旒闪耀着光芒,垂饰上有精美的花纹。冕上用华丽丝带做成的帽带,随风飘动,纷纷扬扬。佩戴的是结绿、悬黎这样的美玉,这是宝物中的精妙之物。所穿的衣服是用织成工艺制作且翠色袭人的华服,上面还有精美的黼黻图案。于是有大厦,其形状如云彩、波浪般变幻奇特,用美玉装饰使其成为壮观的景象。与这样的大厦相比,茅草屋无法掩饰其简陋。即使用钟山的美玉,也比不上这大厦的洁净。即使是有红色虬龙图案的锦缎,也无法效仿大厦装饰的花纹。在这样的大厦中,可凭靠着南边的窗户放声长啸,面对凌空的栏杆挥洒文墨。丰盛的菜肴享用完毕后,还有各种冷盘。有商山的水果和汉皋的山梨。有剥开的龙眼果,剖开的椰子。这些水果都是经过精心挑选的美味,能根据人的心意随时呈上来。还有荆南的乌程酒和豫北的竹叶酒。酒面上的浮沫如繁星般沸腾翻滚,酒花如萍草相连。玄石曾品尝过这样的美酒,仪氏贡献了酿酒的方法。一朝饮尽一坛这样的酒,就可以沉醉千日。这就是宴饮家居的欢乐,您能跟我一起享受这样的生活吗?”
    nbsp公子说:“我安于食用粗劣的野菜,无暇顾及这样的居住与生活。”
    nbsp镜机子说:“当秋天到来,明月高悬,人们开始准备寒衣。天空凝聚,大地闭塞,寒风猛烈,霜花飞舞。原本柔软的枝条在傍晚变得强劲,茂密的树叶在清晨变得稀疏。顺应秋天肃杀之气进行狩猎,在西郊教练军队。于是部署轻装的武士,整顿刚猛的军队。武士挥动戈矛,仿佛能使太阳回转,战士们穿上铠甲,如云彩般聚集。轻便的战车如羽翼般护卫,勇猛的骑兵如闪电般奔驰。在树林外驻扎着众多的队伍,在荒野中放纵轻骑驰骋。上万骑兵从广阔的郊野出发,驱赶着千辆战车奔赴兰塘。影子惊到鱼,鱼急忙转身,兔子遇到围捕被擒获。带钩牙的箭头向前推进,箭尾的括与弦一起发射。弓弦不需要第二次拉引,箭也不需要再次发射。天上飞的鸟还没来得及展翅飞翔,地上跑的兽还没来得及逃走。转眼间,装载猎物的车子就已装满。这种欢乐只在于心意的满足。这就是羽猎的壮观场景,您能跟我一起去观看吗?”
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
    nbsp公子说:“我喜欢山林生活,无暇顾及观看这样的羽猎活动。”
    nbsp镜机子说:“世间有圣明的宰相,辅佐帝王称霸于世。其功绩与天地等量,其光辉与日月同辉。其精妙教化可与神明相比,与神灵的意志契合。其恩泽广施于百姓,威望和神灵的威慑力远振于四方。这样的盛世超越了殷周的太平昌盛,可与伏羲时代的安泰相媲美。朝廷政治清明,王道普遍施行。百姓如同草一样,盼望受到恩泽,而朝廷的恩泽就像春天般温暖。河边没有像许由那样洗耳拒绝出仕的人,高山上也没有像巢父那样隐居的人。因此众多贤能之士都来做官,瞻仰国家的光辉。选拔人才不会遗漏有才能的人,推举的人才来自不同的地方。在辟雍辅助制定礼仪制度,在明堂讲习文德。纠正世俗中浮夸不实的言论,整理孔子儒家的旧有典章制度。通过推行音乐等教化措施来改变社会风气,使得国家富足,百姓安康。神灵感应,吉祥福运不断降临。即使像离朱这样的人,面对如此纷繁的五色也会眼花缭乱,像师旷这样的人,听闻众多美妙的五声也会觉得应接不暇。宫殿众多,门户林立,红色与碧色相互辉映,灵动而绚烂。高耸入云的楼阁,山势高峻,俯瞰着帝王宫殿。众人手持酒器竞相饮酒,同时丝竹之声奏响。清越的乐音交替响起,《激楚》这样激昂的歌舞曲随风传播。于是人们登上用美玉装饰的高台,面对着如玉石般清澈的水池。人们弹奏着云璈这种乐器,吹奏着排箫。人们迎合着节奏,同时唱起《采菱》和《延露》两首歌曲。钟磬等打击乐器分类聚集在一起,弦乐器和竹管乐器也各自有序排列。人们穿着带有羽毛装饰、花纹繁杂的华丽服饰。音乐声响彻翠绿的树林,直上云霄,仿佛惊动了紫云。这就是宫室中的种种景象和欢乐,您能跟我一起居住,享受这样的生活吗?”
    nbsp公子说:“我喜欢在松柏的树荫下休息,无暇顾及这样的居住环境。”
    nbsp镜机子说:“在中原地区游玩观赏之后,便在悠闲的宫殿中逍遥自在。人们尽情释放情感,心志放纵,欢乐没有尽头。还会有才华出众的人和美妙绝伦的歌妓,他们超脱世俗。演奏着《北里》的曲调,传承着《阳阿》的美妙乐曲。于是人们乘坐着装饰华丽的车子,来到洞庭湖畔。琴瑟一起弹奏,篪在左边吹奏,笙在右边奏响。钟鼓一同震动发声,箫管同时鸣响。然后美丽的女子穿着有花纹的绉纱制成的华丽衣服,轻轻摆动着轻薄的绮罗,衣袂飘飘。女子头戴闪闪发光的金饰,舞动着翠鸟羽毛制成的头饰。女子挥动衣袖,香气四溢,衣服上的花纹光彩飞扬。女子在盘鼓上跳舞,整个场景光彩夺目、绚丽多彩。女子长长的衣袖随风飘动,悲伤的歌声冲入云霄。女子踏着节拍跳舞,如同鸟儿展开翅膀飞翔一样轻盈优美。即使是像柳下惠那样坐怀不乱的人,看到这样的场景也会激动得捋起袖子。这就是音乐表演的精彩场景,您能跟我一起欣赏吗?”
    nbsp公子说:“我向往清净虚无的生活,无暇顾及欣赏这样的音乐表演。”
    nbsp镜机子说:“至于像王孙公子之类,郤公那样的人。他们都外出追逐禽兽,以至于街巷中都没有居住的人。他们都骑着良马,穿着带有鱼纹图案的衣服。他们骑着毛色各异的马,四马并驾,队伍缤纷多彩。他们向西越过坚固如金的河堤,向东跨过如玉般的渡口。他们月初出发,月底才回来,时间不止一天或十天。他们在深秋时节踩踏经霜的野草,在春天里追逐飞扬的尘土。他们一同游玩,尽享欢乐,心情愉悦,志趣相投。这就是朋友间游乐的场景,您能跟我一起游玩吗?”
    nbsp公子说:“我喜欢独自生活,无暇参与这样的游乐活动。”
    nbsp镜机子说:“还有荆南的乌程酒和豫北的竹叶酒。酒面上的浮沫如繁星般沸腾翻滚,酒花如萍草相连。玄石曾品尝过这样的美酒,仪氏贡献了酿酒的方法。一朝饮尽一坛这样的酒,就可以沉醉千日。于是人们收起轻便的扇子,脱下纤细葛布制成的衣服。人们坐在莞草和蒻草编织的席子上,面对着清澈的池塘。摆放好酒杯和盛肉的器具,围绕在屋檐下。各种美味佳肴在这里应有尽有。在这里仿佛能感受到霜雪积聚的清凉,又能驱散温热之风的暑气。人们饮用着清醇的美酒,品尝着重酿之酒的醇厚味道。华丽的褥垫已经铺好,接着又摆开长长的筵席。在酒兴正浓、欢乐达到高潮之时,美丽的女子前来侍奉宴席。美人在急促的弦柱间弹奏出欢快的曲调,清婉的歌声响彻云霄。这就是夏日的娱乐活动,您能跟我一起享受吗?”
    nbsp公子说:“我宁愿安然熟睡以坚守玄静之道,无暇参与这样的娱乐活动。”
    nbsp镜机子说:“灯油因为能照明而自受煎熬,桂树因为有蛀虫而遭砍伐。翠鸟因为羽毛美丽而招来杀身之祸,河蚌因为孕育珍珠而被破开。如今您放弃了道艺的精华,遗弃了仁义的精英。您在空虚的隐居生活中耗费精神,荒废了人间事务的纲纪。这就好比在无形之物上描绘形状,在无声之处制造声响。您难道没有思考过这些吗?世人世代都在竞相追逐,渴望登上三公之位。人们努力获取爵位,系紧印绶,使得远方的藩国前来朝拜。借鉴前代贤哲的超逸轨迹,攀登玄远、深奥的真理境界。像在天地之外展翅翱翔,在广阔天空中尽情驰骋。即使获得了微小的声名,也应朝闻夕改,不断进取。这是士君子高尚的志趣,是古今不变的美好行为,您能跟我一起践行吗?”
    nbsp于是冲漠公子,恍然醒悟。公子在幽静的山岩间凝神思考,对着长河高声吟咏。接着他感慨叹息道:“唉!纯粹追求虚无的隐居生活,已经显得浅陋了。更何况那幽深渺茫的隐居境界,又有什么值得尊崇的呢?感谢您的赠言。我愿意在饮食生活上一同欢乐,在长寿方面共同追求美好。”
    喜欢。

第172章 张协《七命》(34300字超级大章)[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页