返回 诗词一万首 首页

上一页 目录 下一页

第186章 张华《祖道征西应诏诗》[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[文心阁小说]https://m.wenxinge5.com最快更新!无广告!

    nbsp;nbspnbsp解析:nbsp“祁祁”形容众多的样子,“臣僚”指官员。“有来雍雍”,“雍雍”表示和谐融洽的样子。此句再次强调前来饯行的官员众多,且他们到来时气氛和谐融洽,展现出饯行现场团结、友好的氛围,体现出朝廷上下对征西行动的支持与配合。
    nbsp14.nbsp薄言饯之,于洛之东。
    nbspnbsp解析:nbsp“薄言”是语气助词,无实际意义,“饯之”表示为征西将军饯行,“于洛之东”明确指出饯行的具体地点在洛水的东边。此句简洁明了地再次点明饯行这一行为和地点,使诗歌的叙述更加清晰。
    nbsp15.nbsp金罍醉酒,弦歌喤喤。
    nbspnbsp解析:nbsp“金罍”是一种精美的酒器,“醉酒”指斟满酒。“弦歌”指用琴瑟等弦乐器伴奏歌唱,“喤喤”形容乐声洪亮。此句描绘出饯行宴会上,人们用金罍盛满美酒,宴会上弦歌齐鸣、乐声洪亮的热闹场景,通过对饯行宴会饮食和娱乐方面的描写,展现出饯行场面的欢乐与盛大。
    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
    nbsp16.nbsp既醉既欢,饯我征西。
    nbspnbsp解析:nbsp此句总结饯行宴会的氛围,众人在宴会上既喝醉了酒,又沉浸在欢乐之中,在这样欢乐的氛围中为征西将军饯行。“饯我征西”再次点明饯行的对象,强调此次宴会的目的,同时在欢乐的氛围中也蕴含着对征西将军的惜别之情。
    nbsp17.nbsp西出阳关,顾临华岳。
    nbspnbsp解析:nbsp“西出阳关”,化用了“西出阳关无故人”这一经典意象,既点明了征西的方向,又暗示了征西之路的遥远与艰辛,阳关在古代是出塞的重要关口,出了阳关便意味着远离中原,进入边疆地区。“顾临华岳”,“顾”有回望之意,“华岳”指华山,想象征西将军在行军途中,回首可以望见雄伟的华山,通过地点的转换,展现出征西行程的空间跨度,增添了征途的壮阔感。
    nbsp18.nbsp陵厉风飙,载旆四牡。
    nbspnbsp解析:nbsp“陵厉风飙”,“陵厉”形容勇往直前的样子,“风飙”指狂风,描绘出征西军队如狂风般勇往直前,不惧艰难险阻的气势。“载旆四牡”,“载旆”指插着旗帜,“四牡”指四匹雄马拉的车,展现出军队出征时,车马前行,旗帜飘扬的威武场景,突出了军队的威严与气势。
    nbsp19.nbsp发轸北京,振策万壑。
    nbspnbsp解析:nbsp“发轸北京”,“发轸”指启程、出发,“北京”在古代可指北方的都城,表明征西军队从都城出发,点明了出征的起点。“振策万壑”,“振策”意为挥动马鞭,“万壑”指众多的山谷,描绘出军队在行军途中,穿越众多山谷,勇往直前的情景,表现出军队不畏艰难、长途跋涉的精神,同时也展现出征程的漫长与艰辛。
    nbsp20.nbsp遗爱斯在,皇华攸托。
    nbspnbsp解析:nbsp“遗爱斯在”,“遗爱”指留下仁爱、恩泽,寓意征西将军在征西过程中,能够施行仁政,给当地百姓留下恩泽。“皇华攸托”,“皇华”原指《诗经·小雅》中的《皇皇者华》,常用来指代奉命出使的大臣,这里表示征西将军肩负着朝廷的使命,寄托着朝廷的期望。此句表达了对征西将军的期望,希望他能在完成使命的同时,为边疆地区带来福祉,不辜负朝廷的重托。
    nbsp……
    nbsp句译:
    nbsp1.nbsp赫赫大晋,奄有万方。
    nbspnbsp翻译:声威赫赫的大晋王朝,拥有天下四方的土地。
    nbsp2.nbsp陶以仁化,曜以天光。
    nbspnbsp翻译:用仁德来教化百姓,如天光般照耀四方。
    nbsp3.nbsp有命既集,启此西疆。
    nbspnbsp翻译:朝廷的命令已经下达,要去开拓西部的边疆。
    nbsp4.nbsp桓桓征西,公侯之望。
    nbspnbsp翻译:威武的征西将军,有着公侯般的威望,被众人所期望。
    nbsp5.nbsp诞受介祜,光辅大皇。
    nbspnbsp翻译:承受上天赐予的大福,光荣地辅佐皇帝。
    nbsp6.nbsp烈烈旆旌,悠悠征道。
    nbspnbsp翻译:飘扬的旗帜猎猎作响,漫长的征途伸向远方。
    nbsp7.nbsp泛舟川逝,骖骥骤造。
    nbspnbsp翻译:乘船在河上顺流疾行,驾驭着骏马快速奔驰。
    nbsp8.nbsp岂不思止,惧无以上报。
    nbspnbsp翻译:难道不想停下休息?只是害怕无法报答朝廷的重托。
    nbsp9.nbsp百寮饯行,缙绅具寮。
    nbspnbsp翻译:百官都来为将军饯行,众多官员齐聚一堂。
    nbsp10.nbsp颙颙群后,峨峨冠盖。
    nbspnbsp翻译:诸侯们恭敬地前来,他们的冠冕和车盖高高耸立。
    nbsp11.nbsp思媚皇储,高会洛湄。
    nbspnbsp翻译:为向皇储表示敬意,在洛水之滨举行盛大宴会。
    nbsp12.nbsp玄晖峻朗,翠云崇霭。
    nbspnbsp翻译:天空高远明朗,青云层层叠叠。
    nbsp13.nbsp祁祁臣僚,有来雍雍。
    nbspnbsp翻译:众多的臣僚纷纷前来,气氛和谐融洽。
    nbsp14.nbsp薄言饯之,于洛之东。
    nbspnbsp翻译:就在洛水的东边,为将军设酒食饯行。
    nbsp15.nbsp金罍醉酒,弦歌喤喤。
    nbspnbsp翻译:用金罍斟满美酒,弦乐歌声响亮。
    nbsp16.nbsp既醉既欢,饯我征西。
    nbspnbsp翻译:大家喝得尽兴,玩得开心,为我们的征西将军饯行。
    nbsp17.nbsp西出阳关,顾临华岳。
    nbspnbsp翻译:向西出了阳关,回头能望见华山。
    nbsp18.nbsp陵厉风飙,载旆四牡。
    nbspnbsp翻译:如狂风般勇往直前,四匹马拉的战车插着旗帜前行。
    nbsp19.nbsp发轸北京,振策万壑。
    nbspnbsp翻译:从北方的都城启程,挥鞭穿越万重大山。
    nbsp20.nbsp遗爱斯在,皇华攸托。
    nbspnbsp翻译:希望将军留下仁爱恩泽,这里寄托着朝廷的使命。
    nbsp……
    nbsp全译:
    nbsp声威赫赫的大晋王朝,广袤大地皆在其统治之下,四方尽归版图。
    nbsp晋朝以仁德教化万民,如同天空的光辉普照着世间万物。
    nbsp朝廷的诏令已然下达,旨在开拓西部的边疆地域。
    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
    nbsp那威武不凡的征西将军,有着公侯般令人敬仰的威望,承载着众人殷切的期望。
    nbsp他承蒙上天赐予的洪福,身负着光荣辅佐皇帝的重任。
    nbsp出征的旗帜烈烈作响,漫漫征途向着远方无尽延伸。
    nbsp军队乘船顺着河流疾速前行,驾驭的骏马也在陆路快速奔驰。
    nbsp征西将军难道不想停下稍作休憩?只是心中忧虑,生怕无法报答朝廷所托的重任。
    nbsp朝中百官皆来为将军践行,众多官员纷纷齐聚于此。
    nbsp诸侯们神情恭敬,他们头上的冠冕与座驾的车盖高高耸立,气势不凡。
    nbsp此次盛会是为向皇储表达敬意,故而在洛水之滨举办了这场盛大的宴会。
    nbsp天空高远而明朗,青云层层叠叠,景色壮美。
    nbsp众多臣僚纷纷前来,现场气氛和谐融洽。
    nbsp就在洛水的东边,大家为征西将军设下饯行的酒宴。
    nbsp用精美的金罍盛满香醇的美酒,席间弦乐与歌声交织,声响洪亮。
    nbsp众人畅饮美酒,欢乐无比,共同为我们的征西将军饯行。
    nbsp征西将军一路向西,出了阳关,回首还能望见雄伟的华山。
    nbsp军队如狂风般勇往直前,四匹骏马拉着插有旗帜的战车威风前行。
    nbsp从北方的都城启程出发,一路挥鞭策马,穿越万重大山。
    nbsp期望将军在征途之中能广施仁爱,留下恩泽,因为此次出征,寄托着朝廷的重大使命。
    喜欢。

第186章 张华《祖道征西应诏诗》[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页