第495章 沈约《八咏诗?登台望秋月》[2/2页]
天才一秒记住本站地址:[文心阁小说]https://m.wenxinge5.com最快更新!无广告!
nbsp解析:“凝清夜”,“凝”字赋予夜晚一种静谧、凝重之感,仿佛夜晚的清冷都凝聚在一起,强调了秋夜的清幽寂静。“带秋风”直接点明秋风这一季节元素,秋风的吹拂更增添了夜晚的凉意和萧瑟氛围,同时秋风也象征着时光的流转与生命的变化,为诗歌营造出一种深沉、悠远的意境,烘托出诗人内心复杂的情感。
nbsp14.nbsp随庭雪以偕素,与池荷而共红
nbspnbsp解析:“随庭雪以偕素”,描绘月光伴随着庭院中的雪,一同呈现出洁白的颜色,“偕素”强调月光与雪在颜色上的融合,营造出一种纯净、洁白的视觉效果,进一步强化了清冷的氛围。“与池荷而共红”,月光映照在池中的荷花上,似乎与荷花一同染上了红色,这里描绘出月光与池荷相互映衬的画面,在清冷的基调中增添了一抹色彩,然而这种色彩也在月光的笼罩下显得有些清冷,暗示着美好事物在时光与环境影响下的独特状态,展现出一种微妙而复杂的美感。
nbsp15.nbsp临玉墀之皎皎,含霜霭之蒙蒙
nbspnbsp解析:“临玉墀之皎皎”,“玉墀”指玉石台阶,“皎皎”形容月光洒在玉石台阶上的明亮洁白,突出月光的皎洁,同时也暗示宫殿的奢华。“含霜霭之蒙蒙”,“霜霭”指寒冷的雾气,“蒙蒙”描绘出雾气朦胧的状态,月光被笼罩在这朦胧的霜霭之中,营造出一种朦胧、虚幻的氛围,使整个画面增添了几分神秘与清冷,进一步烘托出秋夜宫廷的寂静与幽深。
nbsp16.nbsp轥天衢而徙度,轹长汉而飞空
nbspnbsp解析:“轥天衢而徙度”,“轥”有经过之意,“天衢”指天空的大道,此句形象地描绘出月光如同在天空的大道上缓缓移动。“轹长汉而飞空”,“轹”同样表示经过,“长汉”即银河,描绘月光穿越银河,飞向天空的情景,赋予月光以动态感,展现出月光在广阔天空中的运行轨迹,营造出一种宏大、高远的意境,暗示月光的无处不在和永恒流转,与人间的兴衰、人物的悲欢形成对比,引发对宇宙与人生的思考。
nbsp17.nbsp隐岩崖而半出,隔帷幌而才通
nbspnbsp解析:“隐岩崖而半出”,描绘月光在山崖间时隐时现,只露出一半的光影,“隐”和“半出”生动地表现出月光与山崖相互掩映的情景,增添了画面的层次感和神秘感。“隔帷幌而才通”,“帷幌”指帷幕,月光隔着帷幕才透过来,说明月光的传播受到阻挡,只能勉强通过,这一描写不仅体现出月光的柔和,也暗示了宫廷生活中存在的阻隔与隐秘,强化了诗中孤寂、清冷的氛围。
nbsp18.nbsp散朱庭之奕奕,入青琐而玲珑
nbspnbsp解析:“散朱庭之奕奕”,“朱庭”指朱红色的庭院,“奕奕”形容月光散落在庭院中明亮闪烁的样子,描绘出月光下庭院的华丽与明亮。“入青琐而玲珑”,“青琐”指刻有青色连环花纹的门窗,月光照进这样精致的门窗,显得精巧细致,“玲珑”一词将月光拟人化,仿佛它也变得灵动起来,通过对月光在庭院和门窗间的描写,展现出宫廷建筑在月光下的精美,同时也暗示了宫廷生活的精致与清冷并存。
nbsp19.nbsp闲阶悲寡鹄,沙洲怨别鸿
nbspnbsp解析:运用“寡鹄”和“别鸿”的意象来表达哀怨之情。“闲阶悲寡鹄”,“闲阶”突出台阶的空旷、无人问津,“寡鹄”指失偶的天鹅,在这闲置的台阶上,失偶的天鹅发出悲鸣,以鹄的孤独悲伤象征人的孤独哀怨。“沙洲怨别鸿”,“沙洲”是大雁栖息之地,“别鸿”指离群的大雁,离群的大雁在沙洲上发出哀怨之声,借大雁的离群之怨,表达出人间的离别之苦和孤独之感,借物抒情,强化了诗中的悲伤情绪。
nbsp20.nbsp文姬泣胡殿,昭君思汉宫
nbspnbsp解析:运用蔡文姬和王昭君的典故。蔡文姬被掳至胡地,在胡殿中哭泣;王昭君远嫁匈奴,思念汉朝宫廷。这两位女子都有着悲惨的命运和无尽的哀愁。诗人借她们的故事,将个人的情感与历史人物的遭遇相联系,以她们的哀怨来映衬自己内心的感慨,深化了诗歌中关于命运无常、身世飘零的主题,引发读者对历史人物命运的同情以及对人生无奈的思考。
nbsp21.nbsp余亦何为者,淹留此山东?
nbspnbsp解析:以反问句结尾,“余亦何为者”,诗人发出自我质问,我又是怎样的人呢。“淹留此山东”表明自己长久滞留在这山东之地,“淹留”一词表达出诗人对自己处境的无奈。此句将诗歌的情感从对历史人物、世间百态的感慨,拉回到自身,通过反问,直接抒发了诗人对自己命运的困惑与无奈,使诗歌的情感达到高潮,同时给读者留下思考的空间,余韵悠长。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
nbsp……
nbsp句译:
nbsp1.nbsp望秋月,秋月光如练
nbspnbsp翻译:仰望秋天的月亮,秋天的月光如同白色的绢绸一般皎洁。
nbsp2.nbsp照耀三爵台,徘徊九华殿
nbspnbsp翻译:月光照耀着三爵台,在九华殿上流连徘徊。
nbsp3.nbsp九华玳瑁梁,华榱与壁珰
nbspnbsp翻译:九华殿中有玳瑁装饰的屋梁,还有华丽的椽子与玉制的瓦当。
nbsp4.nbsp以兹雕丽色,持照明月光
nbspnbsp翻译:凭借着这些雕刻华丽的色彩,与明亮的月光相互映照。
nbsp5.nbsp凝华入黼帐,清辉悬洞房
nbspnbsp翻译:月光凝聚着光华,照入华丽的帐幕,清辉洒落在深邃的内室。
nbsp6.nbsp先过飞燕户,却照班姬床
nbspnbsp翻译:月光先是照过赵飞燕居住的门户,而后又照到班婕妤的床榻。
nbsp7.nbsp桂宫袅袅落桂枝,露寒凄凄凝白露
nbspnbsp翻译:月宫中桂树枝叶袅袅飘落,寒露凄清,凝结成晶莹的白露。
nbsp8.nbsp上林晚叶飒飒鸣,雁门早鸿离离度
nbspnbsp翻译:上林苑中深秋的树叶飒飒作响,雁门的早雁成行地飞过。
nbsp9.nbsp湛秀质兮似规,委清光兮如素
nbspnbsp翻译:月亮清澈秀美的品质宛如圆规画出的圆形,洒下的清光如同洁白的绢绸。
nbsp10.nbsp照愁轩之蓬影,映金阶之轻步
nbspnbsp翻译:月光照着充满忧愁的轩室里蓬草的影子,映照着在金阶上轻轻走动的人。
nbsp11.nbsp居人临此笑以歌,别客对之伤且慕
nbspnbsp翻译:居住在家乡的人面对此景欢笑唱歌,离家在外的游子对此则感到悲伤和羡慕。
nbsp12.nbsp经衰圃,映寒丛
nbspnbsp翻译:月光经过衰败的园圃,映照在寒冷的草丛上。
nbsp13.nbsp凝清夜,带秋风
nbspnbsp翻译:月光在清冷的夜晚凝聚着光辉,伴随着秋风一同吹拂。
nbsp14.nbsp随庭雪以偕素,与池荷而共红
nbspnbsp翻译:月光随着庭院中的雪一同呈现出洁白之色,与池中的荷花相映似染上红色。
nbsp15.nbsp临玉墀之皎皎,含霜霭之蒙蒙
nbspnbsp翻译:月光洒在洁白的玉石台阶上,显得格外皎洁,又笼罩在蒙蒙的霜霭之中。
nbsp16.nbsp轥天衢而徙度,轹长汉而飞空
nbspnbsp翻译:月光在天空的大道上缓缓移动,跨越银河飞向高远的天空。
nbsp17.nbsp隐岩崖而半出,隔帷幌而才通
nbspnbsp翻译:月光在山崖间半隐半现,隔着帷幕才隐隐透过来。
nbsp18.nbsp散朱庭之奕奕,入青琐而玲珑
nbspnbsp翻译:月光明亮闪烁地散落在朱红的庭院中,照进刻有青色连环花纹的门窗,显得精巧细致。
nbsp19.nbsp闲阶悲寡鹄,沙洲怨别鸿
nbspnbsp翻译:空旷的台阶上,失偶的天鹅悲伤哀鸣,沙洲上的离群大雁满怀哀怨。
nbsp20.nbsp文姬泣胡殿,昭君思汉宫
nbspnbsp翻译:蔡文姬在胡地的宫殿中哭泣,王昭君思念着汉朝的宫廷。
nbsp21.nbsp余亦何为者,淹留此山东?
nbspnbsp翻译:我又是为何,长久地滞留在这山东之地呢?
nbsp……
nbsp全译:
nbsp仰望秋天的月亮,那秋月光亮得如同白色的绢绸。
nbsp它照耀着三爵台,在九华殿周围徘徊流连。
nbsp九华殿有着玳瑁装饰的屋梁,还有华丽的椽子与玉制的瓦当。
nbsp凭借这些雕刻精美的艳丽色彩,与明亮的月光相互辉映。
nbsp月光凝聚着光华,透入华美的帐幕,清辉高悬在深邃的内室。
nbsp它先照过赵飞燕居住的门户,随后又洒落在班婕妤的床榻。
nbsp月宫中桂树枝叶袅袅飘落,寒露凄清,凝结成白露。
nbsp上林苑里深秋的树叶飒飒作响,雁门的早雁成行飞过。
nbsp月亮清澈秀美的样子如同圆规画出的一般,洒下的清光犹如洁白的绢绸。
nbsp月光照着充满愁绪的轩室中蓬草的影子,映照着在金阶上轻移脚步的人。
nbsp在家安居的人面对此景欢笑放歌,离家远行的游子对此则伤感又羡慕。
nbsp月光经过衰败的园圃,映照在寒冷的草丛。
nbsp在清冷的夜空中凝聚光辉,伴随着秋风一同吹拂。
nbsp它随着庭院的雪一起呈现洁白之色,与池中的荷花相映似染上红色。
nbsp月光洒落在洁白的玉石台阶上,明亮皎洁,又被蒙蒙的霜霭所笼罩。
nbsp月光在天空的大道上缓缓移动,跨越银河飞向高空。
nbsp它在山崖间半隐半现,隔着帷幕才隐隐透过来。
nbsp明亮的月光在朱红的庭院中闪耀,照进刻有青色连环花纹的门窗,显得精巧玲珑。
nbsp空旷的台阶上,失偶的天鹅哀伤悲鸣,沙洲上离群的大雁满是哀怨。
nbsp蔡文姬在胡地的宫殿中哭泣,王昭君思念着汉朝的宫廷。
nbsp我又是做什么的呢?为何长久滞留在这山东之地?
喜欢。
第495章 沈约《八咏诗?登台望秋月》[2/2页]
『加入书签,方便阅读』